ReseptitViihdeVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiBlogit

Sanan se plaindre käännös ranska-saksa

  • beklagenAndere hingegen werden sich darüber beklagen, dass dies nicht ausreichend ist. D'autres préféreront se plaindre en disant que ce n'est pas suffisant. Niemand konnte sich über eine Verletzung seiner Rechte oder über Feindseligkeiten seitens der Regierung beklagen. Nul ne peut se plaindre de violation de ses droits ni d’hostilité de la part du gouvernement. Wir können entweder in die Politik gehen, um mit dem Finger auf Andere zu zeigen, uns zu beklagen und zu jammern, oder um zu versuchen, ein Problem zu lösen. On peut se lancer en politique pour accuser, râler et se plaindre ou pour tenter de résoudre un problème.
  • bemängeln
  • beschwerenDoch es ist eine Tatsache, dass sich Bürger nach wie vor über Überbuchungen beschweren. Il n'en reste pas moins que les usagers continuent à se plaindre de la surréservation. Doch man sollte sich nicht nur beschweren, sondern Dinge auch ansprechen, wenn sie gut sind. Toutefois, il ne faut pas seulement se plaindre, mais être aussi capable de souligner ce qui est positif. Immer wieder beschweren sich Menschen über die verschiedensten Formen von Lärm. Nous entendons souvent bien des gens se plaindre de diverses sortes de bruit.
  • jammern
    Wir können entweder in die Politik gehen, um mit dem Finger auf Andere zu zeigen, uns zu beklagen und zu jammern, oder um zu versuchen, ein Problem zu lösen. On peut se lancer en politique pour accuser, râler et se plaindre ou pour tenter de résoudre un problème. Ich glaube aber, die innovativen Teile innerhalb dieser Industrie jammern nicht, sondern sind innovativ. Je suis cependant convaincu que les secteurs innovants de cette industrie, au lieu de se plaindre, se sont remis à leur travail d'innovation. Die Niederlande müssen sich anstrengen, um die Forderungen der alten und der neuen Richtlinie zu erfüllen, sie müssen handeln, nicht jammern. Les Pays-Bas devront faire des efforts pour satisfaire à l’ancienne comme à la nouvelle directive et agir au lieu de se plaindre.
  • klagen
    Doch Klagen allein nützt nichts. Se plaindre, toutefois, ne sert à rien. Es soll nicht dauernd darüber klagen, daß es nicht gefragt wird. Qu'il cesse de se plaindre constamment qu'on ne le consulte pas. Wir Parlamentarier hören ständig Klagen über die Schwerfälligkeit des Systems. Nous ne cessons d'entendre des députés se plaindre de la lourdeur du système.
  • mäkeln
  • meckern
  • nörgeln
    Kritisieren ist einfach, Nörgeln und ständiges Klagen sind sehr einfach, doch etwas ganz anderes ist es, wenn man etwas Positives unternimmt, um die Probleme zu beheben. Il est aisé de frapper; il plus aisé de s'énerver et de se plaindre; mais faire quelque chose de constructif pour résoudre le problème c'est tout différent.
  • sich beklagenDas ist die Alternative zur neoliberalen Ordnung, bei der es keine Bundesstaaten wie Kansas mehr gibt, über die man sich beklagen muss. Telle est l’alternative à l’ordre néo-libéral dans lequel on ne pourra plus se plaindre d’États comme le Kansas.
  • sich beschweren

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja