TietovisatBlogitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitViihde

Sanan bestehen käännös saksa-englanti

  • absolve
    us
    You will absolve a subject from his allegiance
  • compose
    us
    Solar radiation is composed of ultraviolet and infrared rays, and direct light. Sonnenstrahlen bestehen aus Ultraviolett- und Infrarotstrahlen und direktem Licht. This body should have a clear mandate, but in no case be composed of representatives of Member State governments. Dieser Ausschuss braucht einen klaren Auftrag, darf aber auf keinen Fall aus Regierungsvertretern der Mitgliedstaaten bestehen. So what exactly does meritocracy mean in an agency that should be composed of experts in the relevant scientific fields? Was heißt nun "Vorrang der Leistung " in einer Behörde, die aus kompetenten Sachverständigen bestehen muss?
  • comprise
    us
    In the future Europe must comprise three institutional circles. Europa muß in Zukunft aus drei institutionellen Kreisen bestehen. This unit of weight can comprise one item of 500 letters of 20 gram. Diese Gewichtseinheit kann aus einem Posten von 500 Briefen von 20 Gramm bestehen. According to the law, however, Cyprus does not comprise two separate States. Rechtlich gesehen bestehen jedoch keine zwei getrennten Staaten auf Zypern.
  • consistIt should consist of three sections. Sie sollte aus drei Abschnitten bestehen. Over 80% of the ECHO 2002 global plan consists of food products. Über 80 % des Globalplans ECHO 2002 bestehen aus Nahrungsmitteln. What should this complete re-examination consist of? Worin soll die umfassende Überprüfung bestehen?
  • consist compose
  • demand
    us
    That shows what current demands are. Das zeigt die Anforderungen, die bestehen. Politically, we have three demands of Gothenburg. Politisch gesehen bestehen für Göteborg drei Forderungen. Our first action must be to save energy and to reduce demand. Unsere erste Maßnahme muss darin bestehen, Energie einzusparen und die Nachfrage zu verringern.
  • encompass
    us
    Strangely enough these reformed markets for which compensatory mechanisms exist encompass only products of the north. Sonderbarerweise betreffen die reformierten Marktorganisationen ausschließlich Erzeugnisse des Nordens, für die Kompensationsmechanismen bestehen. Since the agreement came into being, about 100 specific provisions have been adopted, encompassing all items of equipment and parts used in motor vehicles. Seit dem Bestehen des Übereinkommens wurden rund 100 spezifische Regelungen verabschiedet, die alle Ausrüstungsgegenstände und Teile für Kraftfahrzeuge umfassen. This book on English grammar encompasses all irregular verbs.
  • exist
    us
    Economies exist, or should exist, to serve our peoples. Volkswirtschaften bestehen oder sollten bestehen, um im Dienst unserer Völker zu stehen. It is fundamental to our existence. Das ist für unser Bestehen grundlegend. Innovation cannot exist without the SMEs. Innovation kann nicht ohne KMU bestehen.
  • existence
    us
    It is fundamental to our existence. Das ist für unser Bestehen grundlegend. In order to destroy evil, we must first acknowledge its existence
  • go throughThe train went through the tunnelEvery morning, she went through her mail over a cup of coffeeI went through a lengthy immigration process before I was allowed across the border
  • insist
    us
    Do you insist on having a vote, Mr Giansily? Bestehen Sie auf einer Abstimmung, Herr Giansily? We should not ask the authorities, but insist. Wir sollten die Behörden nicht fragen, sondern darauf bestehen. Are you going to insist, Mr Falconer? Sie bestehen darauf Herr Falconer?
  • obtain
    us
    The report shows just how much obtaining a diagnosis and treatment vary within the European Union. Aus dem Bericht geht hervor, welche erheblichen Unterschiede in der Diagnostik und Behandlung auf dem Gebiet der Europäischen Union bestehen. I should like to assure Mr Piecyk that the requirements for obtaining a driving licence in both the Czech Republic and Poland are a great deal more stringent than merely passing the . Ich kann Herrn Piecyk versichern, dass, um in der Tschechischen Republik und auch in Polen einen Führerschein zu bekommen, weit strengere Anforderungen zu erfüllen sind als den zu bestehen. Furthermore, we believe that it is an excellent idea to obtain greater economic support for the sector's potential for container traffic, although there are still great deficiencies here. Weiterhin halten wir es für eine ausgezeichnete Idee, dem Containertransport eine größere wirtschaftliche Unterstützung zu geben, obwohl hier noch große Mängel bestehen.
  • pass
    us
    That test is one that the EU must pass. Diesen Test muss die EU bestehen. She would not pass any examination at all in Poland. Sie würde in Polen keine einzige Prüfung bestehen. That is one I am sure that will pass with flying colours. Dieses Projekt ist eines, da bin ich mir sicher, das mit Bravour bestehen wird.
  • persist
    us
    However, the problem persists. Das Problem bleibt jedoch bestehen. Sadly, this state of affairs persists in Uzbekistan. Diese Verhältnisse bestehen leider in Usbekistan noch immer. The suspicion persisted, but still I had to vote for the motion. Die Zweifel blieben bestehen, und dennoch musste ich für den Vorschlag stimmen.
  • remain
    us
    The directive remains in place. Die Richtlinie bleibt bestehen. Fiscal frontiers remain in place. Die Steuergrenzen bleiben bestehen. But the basic contradiction remains. Der grundlegende Gegensatz bleibt jedoch bestehen.
  • stand
    us
    Obviously, this exhortation still stands. Diese Aufforderung bleibt natürlich bestehen. On that basis the original agreement on dates should stand. Auf dieser Basis sollte die ursprüngliche Vereinbarung zu den Terminen bestehen bleiben. Relations between the Commission and the World Bank are long-standing. Die Beziehungen zwischen der Kommission und der Weltbank bestehen schon seit langem.
  • succeed
    us
    The relationship covers many areas and it is bound to succeed. Sie bestehen auf vielen Gebieten und können nur erfolgreich sein. Secondly, what are the chances for the New Transatlantic Agenda to succeed? Zweitens, welche Erfolgschancen bestehen für die Neue Transatlantische Agenda? On the other hand, however, we must also succeed in international competition. Auf der anderen Seite müssen wir aber auch im internationalen Wettbewerb bestehen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja