HoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitReseptitViihde

Sanan überprüfung käännös saksa-espanja

  • repaso
  • revisiónRevisión de la «Small Business Act» (debate) Überprüfung des "Small Business Act" (Aussprache) Esta revisión debería tener lugar en 2013. Diese Überprüfung sollte 2013 stattfinden. Queremos una revisión, consulta y controles. Wir wollen eine Überprüfung, Rücksprachen und Kontrollen.
  • auditoríaAdemás, se ha realizado un procedimiento de auditoría técnica en toda la Comisión. Darüber hinaus wurde in der gesamten Kommission eine technische Überprüfung durchgeführt. Como el organismo encargado, en gran medida, de auditar a las instituciones europeas, al Tribunal de Cuentas también le toca someterse a una auditoría. Als die hauptsächlich für die Überprüfung europäischer Institutionen verantwortliche Einrichtung ist der Rechnungshof nun selbst an der Reihe, überprüft zu werden. El servicio de auditoría interna no tiene recursos para investigar los procedimientos de control en las agencias. Die Interne Revision hat keinerlei Ressourcen zur Überprüfung der Kontrollverfahren in den Agenturen.
  • chequeoAsunto: "Chequeo" de la Política Agrícola Común Betrifft: Generalüberprüfung der Gemeinsamen Agrarpolitik Una revisión del "chequeo" de la PAC sería ideal para abordar estas cuestiones. Eine Überprüfung des Gesundheitschecks der GAP wäre ein ideales Forum zur Behandlung dieser Fragen. Sabemos que la política agrícola tiene que someterse a un chequeo médico, pero no a una revisión general. Wir wissen, dass die Agrarpolitik einem Gesundheitscheck, nicht jedoch einer allgemeinen Überprüfung unterzogen werden soll.
  • controlQueremos una revisión, consulta y controles. Wir wollen eine Überprüfung, Rücksprachen und Kontrollen. Primero, el control se exige a todos los países. Zunächst wird die Überprüfung allen Ländern vorgeschrieben. Lo mismo se aplica al control judicial de Europol. Das Gleiche gilt für die gerichtliche Überprüfung von Europol.
  • críticaCualquier revisión de la política militar nuclear debe plantearse cuestiones críticas sobre su uso civil. Zur Überprüfung der militärischen Nuklearpolitik gehört auch die kritische Hinterfragung ihrer zivilen Nutzung. Lo que sobre todo es necesario es valor para realizar una revisión crítica de las políticas actuales de la Unión. Nötig ist vor allem Mut zur kritischen Überprüfung der bisherigen Politiken der Union. En la OMC las subvenciones de la UE ha sido objeto de fuertes críticas y su revisión es uno de los objetivos en las conclusiones de la reunión de Quatar. Die Subventionen der EU wurden in der WTO heftig kritisiert und die Schlussfolgerungen der WTO-Tagung von Qatar sehen eine Überprüfung der Subventionen vor.
  • escrutinioEl Tratado de Prüm se insertó a la fuerza en la legislación europea sin un escrutinio democrático adecuado. Der Prümer Vertrag wurde der europäischen Gesetzgebung ohne eine angemessene demokratische Überprüfung aufgezwungen. Siempre he expresado mis preocupaciones por estos intentos repetidos de evitar el escrutinio de los parlamentos nacionales. Bezüglich dieser wiederholten Versuche zur Umgehung der nationalen parlamentarischen Überprüfung habe ich schon immer Bedenken geäußert. Para evaluar un acuerdo se necesita criterios basados en un estricto escrutinio y seguimiento de los términos de la negociación. Die Bewertung eines Abkommens erfordert Kriterien, die auf einer strengen Überprüfung und Überwachung der Verhandlungsbedingungen basieren.
  • examenNo estamos procediendo a un examen anticipado sobre la entrada. Es findet also keine vorgezogene Überprüfung mit Blick auf den Übergang statt.
  • examinación
  • inspecciónNo temo una inspección de este tipo. Ich habe keine Angst vor einer Überprüfung. Desde este punto de vista, es imprescindible una inspección. Von daher ist eine Überprüfung zwingend erforderlich. Esa Directiva se aprobó en 1988 y hasta ahora no se ha efectuado una sola inspección. Diese Richtlinie wurde 1988 angenommen, und bis heute ist noch keine einzige Überprüfung erfolgt.
  • investigaciónPara ello se deberá realizar primero una investigación científica y el correspondiente visto bueno. Zuvor müssen sie einer wissenschaftlichen Überprüfung unterzogen und genehmigt werden. Durante la revisión del pasado marzo, se decidió otorgar mayor énfasis a la investigación y la innovación. Bei der im vergangenen März vorgenommenen Überprüfung wurde beschlossen, größeren Nachdruck auf Forschung und Innovation zu legen. ¿Podríamos tan sólo comprobar la identidad de esa tarjeta ahora mismo y entonces podrá usted finalizar su investigación? Läßt sich die Identität dieser Karte jetzt gleich feststellen, so daß Sie anschließend Ihre Überprüfung abschließen können?
  • repasos
  • reseña
  • revisiones
  • revistaLos Consejos de Primavera están asimismo preparados para desempeñar su papel y para pasar revista anualmente a esta estrategia económica general. Er ist auch bereit, auf den Frühjahrstagungen seine Rolle in Bezug auf die jährliche Überprüfung dieser allgemeinen wirtschaftlichen Strategie wahrzunehmen.
  • verificaciónEl SIS II permitirá una verificación rápida de datos en el futuro. Mit SIS II hingegen wird eine schnelle Überprüfung der Daten in Zukunft möglich sein. He pedido dos veces una verificación sobre mi propio informe, y me la han rechazado. Sie können mich offensichtlich nicht gut sehen. Ich habe zweimal um Überprüfung zu meinem Bericht gebeten. Lo siento, pero no pienso proceder a esa verificación. Es tut mir leid, aber ich habe nicht die Absicht, diese Überprüfung vorzunehmen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja