VaihtoautotTietovisatReseptitTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiBlogit

Sanan aufgrund käännös saksa-hollanti

  • als gevolg vanNee, met name als gevolg van Russische obstructie. Nein, vor allem aufgrund der russischen Blockade. Deze zijn erbarmelijk als gevolg van de Russische bombardementen. Diese sind aufgrund der russischen Bombardements katastrophal. Hij kan niet komen als gevolg van de bekende vervoersproblemen. Er kann aufgrund der allgemein bekannten Verkehrsprobleme nicht kommen.
  • dankzij
    Dankzij belastingconcurrentie hebben we lagere belastingen. Aufgrund von Steuerwettbewerb haben wir niedrigere Steuern. Wij overleven dankzij uw sympathie, en vooral dankzij uw solidariteit! Wir überleben aufgrund eurer Sympathie, vor allem aber aufgrund eurer Solidarität! ...en dat was mogelijk dankzij de wijze lessen van Johannes Paulus II. ... die aufgrund der Lesung von Johannes Paul II möglich gemacht wurde.
  • door
    De verliezen die zij lijden door internetpiraterij zijn enorm. Ihre Verluste aufgrund von Internetpiraterie sind immens. Door onze geschiedenis zijn we geneigd heel voorzichtig te zijn. Aufgrund unserer Geschichte müssen wir vorsichtig sein. Het volk kan Turkije helpen veranderen door zijn stem te uiten tijdens verkiezingen. Die Türkei wird sich aufgrund ihres Volkes, aufgrund von Abstimmungen, die dort abgehalten werden, ändern.
  • op grond vanZij gelden op grond van hun uiterlijk al als verdacht! Sie gelten schon aufgrund ihres Aussehens als verdächtig! Het is discriminatie op grond van geslacht, en dat is verboden. Das ist Diskriminierung aufgrund des Geschlechts und verboten. Op grond van welke constitutionele visie? Aufgrund welcher konstitutionellen Vision?
  • vanwege
    Vanwege het belastingstelsel in die staat. Aufgrund der Steuersituation in Delaware. vanwege het goede werk van de rapporteur. aufgrund der guten Arbeit der Berichterstatterin. Vanwege de directe blootstelling raakt dit onderwerp de landbouwers uiteraard het meest. Dabei sind die Landwirte aufgrund ihres direkten Umgangs mit solchen Substanzen am direktesten betroffen.
  • veroorzaakt doorWe krijgen nu te maken met wat een plotseling probleem lijkt dat wordt veroorzaakt door een toegenomen bevolking. Jetzt stehen wir aufgrund der großen Bevölkerung plötzlich vor einem Problem. De toestand in Ivoorkust is een typisch voorbeeld van spanningen veroorzaakt door sociale en etnische verschillen. Die Lage in Côte d’Ivoire ist ein typisches Beispiel für Spannungen aufgrund von sozialen und ethnischen Unterschieden. schriftelijk. - (PT) Binnen de EU is men eensgezind van mening dat een lage bevolkingsgroei, veroorzaakt door lage geboortecijfers, een van de belangrijkste problemen van de EU is. Die einstimmige Meinung in der EU ist, dass eines ihrer größten Probleme das niedrige Bevölkerungswachstum aufgrund niedriger Geburtenraten ist.
  • wegens
    Wegens tijdgebrek kan ik daarop niet nader ingaan. Aufgrund der Kürze der Zeit kann ich nicht weiter darauf eingehen. Wegens deze vooringenomenheid heb ik tegen dit verslag gestemd. Aufgrund dieser Parteilichkeit habe ich gegen den Bericht gestimmt. Rechtvaardige handel is wegens zijn concept een niche in de wereldhandel. Fair Trade ist aufgrund seiner Konzeption eine Nische im Welthandel.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja