ReseptitBlogitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihde

Sanan bezüglich käännös saksa-italia

  • per quanto riguarda- Per quanto riguarda gli emendamenti nn. 81 e 12: Bezüglich der Änderungsanträge 81 und 12: Mi dispiace che le nostre opinioni divergano per quanto riguarda il fondamento giuridico. Ich bedauere, daß wir bezüglich der Rechtsgrundlage geteilter Meinung sind. Noi tutti siamo a conoscenza della situazione finanziaria per quanto riguarda il . Wir wissen alle, wie die Situation bei den Haushaltslinien bezüglich des Fahrdienstes ist.
  • in quanto a
  • concernenteSignor Presidente, rispondo all'intervento concernente Nikitin. Herr Präsident! Ich möchte auf die Frage bezüglich Alexander Nikitin antworten. – Accolgo con favore l’iniziativa concernente l’intensificazione del dibattito, del dialogo e della democrazia. – Ich begrüße die Initiative bezüglich des Plans für Demokratie, Dialog und Diskussion. per iscritto. - Signor Presidente, sostengo la proposta di risoluzione concernente le indicazioni sulla salute riportate sui prodotti alimentari destinati ai bambini. Ich unterstütze den Entschließungsentwurf bezüglich der gesundheitsbezogenen Angaben auf Kindernahrung.
  • in relazione aÈ evidente che sussistono ancora problemi in relazione alle quote latte. Es ist klar, daß bezüglich der Milchquoten nach wie vor Probleme bestehen. In relazione all'emendamento n. 2 credo che si debba evitare il doppio pagamento. Bezüglich Änderungsantrag 2 muss eine doppelte Zahlung meines Erachtens verhindert werden. Vi sono ancora questioni da risolvere in relazione alle minoranze e anche ai gruppi non tutelati. Es gibt auch immer noch Probleme bezüglich Minderheiten und schutzbedürftiger Gruppen.
  • per quanto concerneIn primo luogo per quanto concerne la Banca europea degli investimenti. Zunächst bezüglich der Europäischen Investitionsbank. Per quanto concerne i servizi, mi associo a quanto affermato dalla onorevole Green. Bezüglich der Dienste möchte ich das gleiche sagen wie Frau Green. Per quanto concerne la situazione in Sudan, condivido pienamente l'analisi del Parlamento. Bezüglich der Lage im Sudan stimme ich der Analyse des Parlaments vollkommen zu.
  • quanto aPer quanto concerne i servizi, mi associo a quanto affermato dalla onorevole Green. Bezüglich der Dienste möchte ich das gleiche sagen wie Frau Green.
  • relativamente a
  • relativoSignor Commissario, volevo intervenire soprattutto in merito a quest'ultimo aspetto relativo ai brevetti. Herr Kommissar, ich wollte in erster Linie etwas zu diesem letzten Punkt bezüglich der Patente sagen. Pertanto ripeto: l'emendamento relativo ai 351 milioni di euro non può essere accolto. Deshalb wiederhole ich: Wir können den Änderungsantrag bezüglich der 351 Millionen Euro nicht akzeptieren. Non voteremo a favore dell'emendamento n. 13, relativo alla scatola nera. Wir werden den Vorschlag bezüglich der Blackbox in Änderungsantrag 13 nicht unterstützen.
  • riguardanteOra dobbiamo concludere la nostra prima discussione sul punto riguardante mercoledì. Wir müssen jetzt unsere ursprüngliche Debatte zu dem Punkt bezüglich Mittwoch abschließen. Vorrei porre una domanda concreta alla relatrice, riguardante la priorità attribuita ai giovani. Ich habe eine substantielle Frage bezüglich der Priorität, die die Berichterstatterin der Jugend verleiht. Vorrei ancora una volta consigliare alla gente di appoggiare il testo della Commissione riguardante il database. Ich möchte alle noch einmal bitten, den Text des Ausschusses bezüglich der Datenbank zu unterstützen.
  • riguardo aRiguardo ai fondi, non ho compreso la domanda. Bezüglich der Fonds habe ich die Frage nicht verstanden. Anche oggi molto si è detto riguardo al nuovo capitolo sull'occupazione. Es ist auch heute viel die Rede von dem neuen Titel bezüglich der Beschäftigung. Desidero fare un'osservazione riguardo alle ispezioni. Ich möchte eine Anmerkung bezüglich der Inspektion machen.
  • rispettivo
  • rispetto aAllo stesso tempo, c’è un’apprensione generale rispetto alle sostanze chimiche. Gleichzeitig herrscht allgemeine Besorgnis bezüglich chemischer Stoffe. Ho compreso le vostre aspettative rispetto al principio di finanziamento. Ich habe Ihre Erwartungen bezüglich der Art der Finanzierung verstanden. Tuttavia, nutriamo delle riserve rispetto all'accordo di riammissione. Wir haben jedoch einige Vorbehalte bezüglich des Rückübernahmeabkommens.
  • versoInoltre è mancato qualsiasi progresso all'interno del Consiglio verso l'introduzione di una tassazione sulle emissioni di CO2 . Ebenso kam es im Rat zu keinerlei Fortschritten bezüglich der Einführung einer CO2 -Steuer. Nutro tuttavia alcuni timori circa i passi avanti realizzati verso l'adesione. Dennoch habe ich einige Bedenken bezüglich der Fortschritte der Türkei in Zusammenhang mit der Mitgliedschaft. Ho delle riserve riguardo alla proposta, secondo la quale a questo punto dovremmo procedere verso una direttiva. Bedenken habe ich bezüglich des Vorschlags, dass wir zum jetzigen Zeitpunkt zur Erarbeitung einer Richtlinie übergehen sollten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja