VaihtoautotTietovisatViihdeHoroskooppiBlogitReseptitTV-ohjelmat

Sanan ansehen käännös saksa-portugali

  • reputaçãoQuero dizer-lhes qual é a consequência: a situação não prejudica apenas a reputação da União Europeia. Ich will Ihnen sagen, was die Konsequenz ist: Es schadet nicht nur dem Ansehen der Europäischen Union. Foi bom para a reputação do Parlamento que tal tenha acontecido. Es ist gut für das Ansehen des Parlaments, daß es dazu gekommen ist. A UE desfruta de uma boa reputação em termos de diálogo internacional sobre questões sociais. Die EU genießt hohes Ansehen, wenn es um den internationalen Dialog zu sozialen Fragen geht.
  • verPoderemos ver (analisar) isso em conjunto. Wir können uns das dann gemeinsam ansehen. Hoje eles são, a meu ver, a honra de Israel. In meinen Augen tragen sie in hohem Maße zum Ansehen Israels bei. Assim sendo, penso que não devíamos ver a guerra como um dado adquirido. Deshalb meine ich, wir sollten das Thema Krieg nicht als abgeschlossen ansehen.
  • aparência
  • assistirTrata-se de uma situação a que temos de assistir já há anos. Diese Lage müssen wir uns nun schon seit Jahren mit ansehen. Durante as férias de Natal, milhões de cidadãos europeus irão assistir a desafios de futebol. Über die Weihnachtsfeiertage werden Millionen von europäischen Bürgern in den Stadien sein und sich Fußballspiele ansehen. Não farei uso do tempo que me resta, porque não quero privar o excelentíssimo relator de assistir ao jogo da sua equipa. Ich möchte die mir verbleibende Zeit nicht ausschöpfen, damit sich der Herr Berichterstatter das Spiel seiner Mannschaft ansehen kann.
  • considerarPoderemos considerar verdadeiramente a reunião do Conselho como um fracasso a longo prazo? Können wir das Treffen des Europäischen Rates wirklich als auf lange Zeit gescheitert ansehen? O que me obriga a considerar este documento incompleto e insuficiente. Deshalb muss ich dieses Dokument als unvollständig und unzureichend ansehen. Considerar a globalização uma ameaça dá azo ao proteccionismo. Wenn wir die Globalisierung als Bedrohung ansehen, wird der Ruf nach Protektionismus nur immer lauter.
  • contemplarResta-nos contemplar como a falta de instrumentos adequados para fazer chegar ao Kosovo a nossa paz nos impediu de evitar o genocídio. Wir müssen mit ansehen, wie wir mangels geeigneter Instrumente zur Befriedung dieser Region den Völkermord nicht verhindern konnten.
  • encararÉ desta forma que devemos encarar a próxima Cimeira UE-África. Und so müssen wir auch das kommende Gipfeltreffen EU-Afrika ansehen. Temos de continuar a encarar as nossas costas e os nossos mares como uma oportunidade. Wir müssen unsere Küsten und Seen weiterhin als eine Chance ansehen. De facto, temos de encarar a situação de cada país. Man muß sich unbedingt die Situation genau ansehen, die im jeweiligen Land herrscht.
  • estimaQuando lhe chamo presidente, faço-o com estima e consideração pelo empenhamento que sempre demonstrou ao nosso Parlamento. Indem ich ihn mit "Präsident" anspreche, möchte ich die Hochachtung und das Ansehen zum Ausdruck bringen, die ich ihm für sein Engagement zolle, das er stets für das Parlament gezeigt hat. Quero também salientar a imensa solidariedade internacional, que denota a consideração de que goza actualmente a Argélia no estrangeiro e a estima em que têm o povo argelino.Hervorheben möchte ich ebenfalls das Ausmaß der internationalen Solidarität, das von dem Ansehen, das Algerien heute im Ausland genießt, und der Achtung gegenüber dem algerischen Volk zeugt.
  • estimar
  • faceA Europa não pode permanecer calada face ao incremento da indústria de turismo sexual, que tanto denigre a nossa reputação no mundo.Wir in Europa dürfen angesichts der Sextourismusindustrie, die unser Ansehen auf der Welt so sehr beschmutzt, nicht länger schweigen. Será que ainda não chegou a altura de fazermos face ao problema do terrorismo encarando o cerne da questão, em vez de nos limitarmos aos seus efeitos exteriores? Ist es nicht an der Zeit, das Problem des Terrorismus zu bekämpfen, indem wir uns den Kern der Sache ansehen, statt uns auf seine externen Effekte zu beschränken?
  • famaConheço a sua importância para a fama internacional do meu país. Ich bin mir deren Bedeutung für das internationale Ansehen meines Landes wohl bewußt.
  • mirar
  • olharNão se pode olhar apenas para um dos lados da balança. Wir dürfen uns nicht nur eine Seite der Diskussion ansehen. É claro que temos de olhar para este assunto numa base casuística. Selbstverständlich müssen wir uns das von Fall zu Fall ansehen. Mas acima de tudo, vamos olhar para salários que são pagos aos cientistas e aos tecnologistas. Wir müssen uns auch die Gehälter von Wissenschaftlern und Technikern ansehen.
  • prestígioO prestígio da União Europeia está em jogo.Das Ansehen der Europäischen Union steht auf dem Spiel. O prestígio do Parlamento sai reforçado no fim deste período. Am Ende dieses Zeitraums hat das Parlament wieder an Ansehen gewonnen. Graças ao seu prestígio, gozam de um estatuto de relevo entre os consumidores europeus. Sie haben dank ihres Ansehens einen guten Ruf bei den europäischen Verbrauchern.
  • renome
  • statusNo entanto, e para evitar excessos de optimismo, lancemos um olhar mais crítico ao status quo em determinadas áreas. Um jedoch nicht übermütig zu werden, sollten wir uns den Status quo in ausgewählten Bereichen etwas genauer ansehen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja