ViihdeTietovisatReseptitBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan boden käännös saksa-portugali

  • soloO solo continua a estar contaminado. Der Boden ist immer noch kontaminiert. Nós cuidamos do solo e gerimo-lo. Wir pflegen und bewirtschaften den Boden. O solo é um meio local, localizado. Boden ist ein lokales, ein örtliches Medium.
  • chãoO chão pôs-se literalmente a tremer debaixo dos nossos pés. Der Boden unter unseren Füßen fing buchstäblich an zu schwanken. Tenha um bom voo e beije o chão quando aterrar. Guten Flug und küssen Sie den Boden, wenn Sie landen.
  • terraQuem pode possuir terras na Costa do Marfim? Wer darf in der Elfenbeinküste Grund und Boden besitzen? Se os jovens se vão embora, quem vai ficar para trabalhar a terra? Die jungen Leute gehen weg. Wer also bleibt übrig, um den Boden zu bearbeiten? Os atacantes deixaram a vítima por terra, coberta de sangue. Die Angreifer ließen ihr Opfer in seinem Blut auf dem Boden liegen.
  • assoalho
  • fundoMas a pobreza era um solo fértil para a angariação de fundos. Armut war ein fruchtbarer Boden für Geldbeschaffung. Quem é que se preocupa com uma coisa que não se vê e que está escondida lá bem fundo, debaixo da terra? Wen kümmert schon etwas, das man nicht sehen kann und das tief im Boden verborgen ist? A outra condição é que o fundo não crie um sorvedouro sem fim dos fundos comunitários.Die andere Bedingung ist, daß der Fonds für die Gemeinschaftsmittel kein Faß ohne Boden sein darf.
  • leitoA pluviosidade tem vindo a aumentar em consequência do aquecimento global, os solos desarborizados já não são capazes de reter a água e os leitos dos rios tornaram-se demasiado estreitos. Durch die Erderwärmung kommt es zu einem Anstieg der Niederschläge, der gerodete Boden kann das Wasser nicht mehr aufnehmen, und die Flussbetten sind zu eng geworden.
  • pisoPorém, neste caso piso terreno firme.Damit bewege ich mich auf sicherem Boden. Neste documento, definem-se coisas óbvias, por exemplo, o que é um piso, o que é a dianteira, o que a traseira, que os corredores têm de permitir a passagem de dois cilindros co-axiais. Da werden Selbstverständlichkeiten definiert, beispielsweise was ein Fußboden ist, was hinten und vorne ist, Gänge müssen so beschaffen sein, dass zwei koaxiale Zylinder hindurchpassen.
  • pt
  • superfícieImplica proteger o ambiente natural igualmente à superfície da terra. Auch die Umwelt am Boden muß geschützt werden.
  • tablado

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja