ViihdeHoroskooppiVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatReseptitTietovisat

Sanan schaffen käännös saksa-portugali

  • conseguirNenhum de nós conseguirá fazê-lo por si só. Allein kann es keiner schaffen. Creio que, apesar de tudo, o vamos conseguir. Aber ich glaube, dass wir das schaffen werden. Pouco a pouco, havemos de conseguir.Ganz allmählich werden wir es schaffen.
  • aguentar
  • criarPoderemos efectivamente criar muitos postos de trabalho. Wir können in der Tat viele Arbeitsplätze schaffen. Criar um novo cargo leva tempo.Ein neuen Amtes zu schaffen ist zeitaufwendig. Precisamos, primeiro, de criar esse Fundo.Wir müssen diesen Fonds erst schaffen.
  • fazerNão podemos, porém, fazer isto tudo sozinhos. Dennoch schaffen wir das nicht alleine. Vou fazer tudo o que estiver ao meu alcance, mas não posso fazê-lo sozinho. Ich werde mein Bestes tun, aber ich kann es nicht alleine schaffen. Fazer a quadratura deste círculo continuará um desafio. Dies zu schaffen, wird eine Herausforderung bleiben.
  • lidarPropôs-se a criação de um organismo único para lidar com a protecção da floresta, bem como a criação de um registo florestal. Es wurde vorgeschlagen, ein einheitliches Organ zu schaffen, das für den Schutz des Waldes und die Einrichtung eines Waldregisters zuständig sein sollte. Discutimos explicitamente o problema da corrupção; pela primeira vez desde sempre, estabelecemos um quadro para lidar com o problema da imigração. Die Korruption wird offen angesprochen, und zum ersten Mal schaffen wir einen Rahmen, in dem das Problem der Zuwanderung behandelt werden kann. A menos que saibamos estabelecer um adequado sistema de cooperação a nível internacional neste domínio, jamais seremos capazes de lidar eficazmente com estes problemas. Wenn es uns nicht gelingt, ein adäquates System der internationalen Zusammenarbeit in diesem Bereich zu schaffen, dann werden wir nicht wirksam gegen diese Probleme vorgehen können.
  • vencerSó poderemos enfrentar e vencer a corrida da competitividade, se conseguirmos criar níveis uniformes no seio da União Europeia. Wir können nur am Wettlauf zur Wettbewerbsfähigkeit teilnehmen und ihn gewinnen, wenn es uns gelingt, einheitliche Niveaus in der Europäischen Union zu schaffen. Todas têm culpas na destruição de muitas destas empresas, que tinham conseguido vencer os obstáculos iniciais. Sie alle sind daran schuld, viele dieser Unternehmen - die gerade die Hürde überwunden haben, einen Anfang zu machen und Arbeitsplätze zu schaffen - in den Ruin zu treiben. Se pretendemos criar um verdadeiro espaço científico e tecnológico europeu, teremos, em primeiro lugar, de vencer o fosso entre os Estados-Membros mais ricos e os mais pobres. Wenn wir einen echten europäischen wissenschaftlichen und technologischen Raum schaffen wollen, müssen wir zunächst die Kluft zwischen den reicheren und den ärmeren Mitgliedstaaten schließen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja