Sanan vermuten käännös saksa-portugali
- suporÉ de 'supor? que não haverá um debate público sobre esta matéria. Man darf 'vermuten' - es gibt nämlich keine öffentliche Debatte darüber. Senhor Presidente, só posso supor que o senhor deputado Cassidy tinha tanta pressa de se juntar aos socialistas que se esqueceu de nos avisar. Herr Präsident, ich kann nur vermuten, daß Herr Cassidy in seiner Eile, sich den Sozialisten anzuschließen, vergessen hat, uns dies mitzuteilen. Senhor Presidente, os benefícios da energia nuclear não são tão inquestionáveis quanto estes parágrafos fazem supor. Die Segnungen der Atomenergie sind nicht so unumstritten, wie diese Ziffern vermuten lassen.
- pressupor
- presumirCom base nas normas actualmente em vigor, é, pois, de presumir que o impacto da liberalização seja extremamente modesto. Aufgrund der derzeit geltenden Vorschriften steht demnach zu vermuten, daß die Auswirkungen der Liberalisierung äußerst gering sind.
- suspeitarEsperávamos, no entanto, a presença do Senhor Comissário McCreevy - como estou certa de que saberá, ou suspeitará. Vielen Dank, Herr Kommissar, für Ihre Anwesenheit, aber wir erwarteten eigentlich - wie Sie sicherlich wissen oder vermuten - den Kommissar Charlie McCreevy. Se temos alguma razão para suspeitar que a segurança dos nossos filhos está em risco, temos de agir. Wenn wir auch nur einen Grund haben zu vermuten, dass die Sicherheit unserer Kinder in Gefahr ist, dann müssen wir handeln. Al Hassani é um defensor dos direitos humanos e é aceitável suspeitar que a sua detenção assente em motivos políticos. Herr Al Hassani ist ein Menschenrechtsverteidiger und man könnte vermuten, dass seine Verhaftung politisch motiviert ist.
- concluir
- conjeturar
- considerar