ReseptitViihdeBlogitHoroskooppiTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan geben käännös saksa-ranska

  • donner
    Nous devons donner quelque chose en retour, et donner plus. Wir müssen etwas zurückgeben, und wir müssen mehr geben. Bien entendu, cela ne peut donner lieu à des jugements prématurés. Natürlich darf es keine Vorverurteilungen geben. Je peux vous donner des exemples concrets. Ich kann Ihnen konkrete Beispiele geben.
  • distribuer
    Monsieur le Président, j'ai ici un dessin qui fait allusion à mon rapport et que je voudrais distribuer aux personnes présentes. Ich wäre dankbar, wenn Sie, Herr Präsident, die entsprechenden Anweisungen geben könnten.
  • attribuer
    Il faut donc lui attribuer une ligne budgétaire propre. Geben Sie ihr also eine eigene Haushaltslinie. Il faut attribuer aux gens des compétences précises en vue de la prise de décision et ces gens doivent assumer la responsabilité de leurs décisions. Es muß eindeutige Befugnisse geben, wer welche Entscheidungen treffen darf, und dann müssen diejenigen auch die Verantwortung dafür übernehmen. Notre prochaine étape consisterait à insister davantage pour que l'Europe se voie attribuer plus de compétences dans le domaine de la politique énergétique. Der zweite Schritt wäre, dass man verstärkt dafür wirbt, Europa Kompetenzen im Bereich Energiepolitik zu geben.
  • bailler
  • dispenser
  • donneTout d'abord, c'est la législation qui donne des résultats. Zunächst einmal muß es Rechtsvorschriften geben. Elle dépend de ce que chaque partie donne et reçoit. Es kommt auf das Geben und Nehmen von beiden Seiten an. Je vous donne trente secondes pour conclure. Ich kann Ihnen dreißig Sekunden geben, um zum Schluss zu kommen.
  • exister
    Ils existent et continueront à exister. Es gibt diese Dienste, und es wird sie auch weiterhin geben. Voilà pourquoi des alternatives politiques doivent exister. Deshalb muss es politische Alternativen geben. Il doit exister des compromis. Es könnte schließlich auch einen Mittelweg geben.
  • il n’y a pas de quoi
  • mettre
    Je tiens à vous mettre d'emblée sur la bonne voie. Ich möchte Ihnen eine Information mit auf den Weg geben. Nous ne pouvons démettre l'ensemble de la Commission. Diese Antwort können Sie sicher auch geben. Ceci devrait nous mettre du baume au cœur au moment de débattre du Viêt Nam. Dies soll uns Mut geben, wenn wir über Vietnam debattieren.
  • verser
    60 millions d'euros doivent être puisés de la réserve pour pouvoir verser les subventions convenues pour les tests ESB. 60 Millionen Euro sollen aus der Reserve auf die Zeile gesetzt werden, um die Zuschüsse für die vereinbarten BSE-Tests geben zu können. Nous donnerions de la sorte l’excuse idéale aux gouvernements nationaux pour ne pas verser le financement tellement indispensable. Dann geben wir den Regierungen der Einzelstaaten die ideale Entschuldigung dafür, die dringend erforderlichen nationalen Mittel nicht zur Verfügung zu stellen. Les réformes que les 25 chefs d’État ou de gouvernement mettent en œuvre sont conçues pour verser des pensions de plus en plus minces à notre population de retraités. Die von den 25 Staats- und Regierungschefs durchgesetzten Reformen zielen darauf ab, den Rentnern immer weniger Rente zu geben.
  • y avoirIl ne peut y avoir aucun consensus sur ce plan. Da kann es keinen Konsens geben. Comment peut-il y avoir trop d'eau? Wie kann es zuviel Wasser geben? Comment peut-il n'y avoir aucune transparence? Wie kann es keine Transparenz geben?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja