ReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihdeVaihtoautotBlogit

Sanan genau käännös saksa-ranska

  • précis
    Or, c'est précisément ce que ces systèmes font. Genau das machen diese Systeme. Je voudrais être très précis sur ce point. Ich möchte hier sehr genau sein. C’est précisément ce que nous exigeons à ce jour. Genau das ist es, worum es jetzt geht.
  • exact
    C'est exactement ce à quoi on est en droit de s'attendre. Es ist genau das, was erwartet wird. C'est exactement ce que vous faites. Genau das, was Sie verwirklichen. Nous avons besoin de faire exactement le contraire. Das genaue Gegenteil davon ist vonnöten.
  • exactement
    C'est exactement ce à quoi on est en droit de s'attendre. Es ist genau das, was erwartet wird. C'est exactement ce que vous faites. Genau das, was Sie verwirklichen. Nous avons besoin de faire exactement le contraire. Das genaue Gegenteil davon ist vonnöten.
  • ah oui
  • avec exactitudeLa gravité de la situation a été décrite avec exactitude. Der Ernst der Lage ist genau beschrieben worden. Nous devons définir avec exactitude et précision ce que nous entendons par terrorisme. Wir müssen genau und präzise definieren, was wir unter Terrorismus verstehen. Nous devons connaître avec exactitude leur origine. Wir müssen ganz genau wissen, woher sie kommen.
  • bien sûrSi l'amendement est adopté, bien sûr nous rectifierons. Wir werden sehr genau darauf achten.
  • c'est ça
  • certes
    La directive européenne en vigueur autorise certes la réduction de la TVA sur l'énergie, mais pas son augmentation. Da sollte die Kommission einmal darüber nachdenken, ob dies nicht genau umgekehrt sein müßte. Notre réponse doit être encourageante, certes, mais elle doit aussi se fonder sur nos attentes réelles. Gemäß unserer eigenen Entschließung von vor genau einem Jahr gibt es nun jährlich einen Fortschrittsbericht. Les cas de risques soupçonnés ont certes été étudiés à titre de précaution, mais pas de très près. Dort, wo man Gefahr vermuten musste, wurde vorsorglich nicht so genau hingeschaut.
  • concret
    Nous sommes très attentifs au caractère concret, Monsieur le ministre. Wir achten sehr genau darauf, wie die Sache konkret aussieht, Herr Minister.
  • c’est cela
  • en effetTelle est en effet la proposition faite par le Conseil. Das ist freilich genau das, was auch der Rat vorgeschlagen hat. C'est en effet bien là notre but dans une société de la connaissance. Genau dies ist unser Ziel in einer Wissensgesellschaft. En effet, l'article 290 se réfère précisément à cette question. Tatsächlich verweist Artikel 290 genau hierauf.
  • justement
    C'est justement le contraire qui est nécessaire. Genau das Gegenteil ist notwendig. C'est justement l'objectif de la directive. Genau darauf zielt die Richtlinie ab. Les statistiques montrent justement la tendance inverse. Die Statistiken belegen genau das Gegenteil.
  • pileEnfin, M. Rack, ne vous en faites donc pas: nous avons commencé à midi pile et il est 12 h 04 maintenant, ce n'est pas si mal. Nun, Herr Rack, machen Sie sich keine Sorgen: Wir haben genau um 12.00 Uhr wieder begonnen, und jetzt ist es 12.04 Uhr, also liegen wir damit nicht allzu schlecht.
  • pile-poil
  • ponctuel
  • précisément
    Or, c'est précisément ce que ces systèmes font. Genau das machen diese Systeme. C’est précisément ce que nous exigeons à ce jour. Genau das ist es, worum es jetzt geht. Tel est précisément l'essence de l'autonomie locale. Genau dies ist die Bedeutung von lokaler Autonomie.
  • régulier
    La situation fera l'objet d'un examen régulier et sérieux. Wir werden die Lage weiter genau verfolgen. C'est la raison pour laquelle la Commission suit toutes ces questions de près dans le cadre de son suivi régulier, mais aussi dans le cadre des négociations.Aus diesem Grund behält die Kommission diese Fragen im Rahmen ihrer Kontrolle genau im Blick und lässt sie in die Verhandlungen einfließen.
  • strictement- En prenant la présidence, je voudrais appeler encore une fois tous les députés à respecter strictement les temps de parole. Mit meiner Übernahme des Vorsitzes möchte ich noch einmal alle Abgeordneten auffordern, sich genau an die zeitlichen Vorgaben zu halten. Nous devons introduire les biocarburants, réaliser les objectifs et contrôler et évaluer strictement le travail des gouvernements des États membres. Biokraftstoffe müssen eingeführt, die Zielvorgaben müssen eingehalten und die Arbeit der Regierungen der Mitgliedstaaten muss genau überwacht und bewertet werden. Strictement parlant, il y a actuellement des procédures en cours contre 20 pays, soit trois quarts des États membres de l'Union européenne. Genau genommen sogar gegen 20 Länder, das sind drei Viertel der Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
  • tout à fait
    Cette approche est tout à fait appropriée. Das ist genau der richtige Ansatz. Tout à fait, Madame Ahern. C'est bien ce que j'avais proposé. Ganz recht, Frau Ahern. Dies ist genau das, was ich vorgeschlagen habe. Ma question était tout à fait sur la même longueur d'ondes. Meine Frage war auf der genau gleichen Wellenlänge.
  • voilàVoilà ce que nous devons combattre! Genau das muss bekämpft werden! Et voilà qui est fait aujourd'hui. Und genau das ist heute vollbracht. De bonnes idées nouvelles, voilà précisément ce dont nous avons besoin. Neue gute Ideen sind genau das, was wir brauchen!

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja