HoroskooppiTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotTietovisatBlogitReseptit

Sanan gestatten käännös saksa-ranska

  • permettre
    Madame Lulling, je ne peux pas vous permettre de continuer. Frau Lulling, ich kann Ihnen nicht gestatten, hier noch weiter fortzufahren. Pourriez-vous permettre au Commissaire d'y répondre? Könnten Sie dem Herrn Kommissar bitte gestatten, darauf zu antworten. Danke. Il faut tourner la page, ouvrir un nouveau chapitre et permettre à l’OLAF de faire son travail. Wir müssen ein neues Kapitel aufschlagen und OLAF gestatten, seine Arbeit zu tun.
  • autoriser
    Monsieur le Président, si vous pouviez m'autoriser à évoquer une question de procédure... Herr Präsident! Würden Sie mir noch eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung gestatten ... - Conformément aux dispositions du règlement, je peux autoriser un député à s’exprimer en faveur de cette proposition. Nach der Geschäftsordnung kann ich einem Abgeordneten gestatten, dafür zu sprechen. Je profite de l'occasion qui m'est donnée pour demander au gouvernement français d'autoriser la reprise des émissions diffusées par NTDTV. Die aktuelle Unterbrechung betreffend möchte ich die französische Regierung bitten, NTDTV zu gestatten, ihre Sendungen wieder aufzunehmen.
  • donner
    Permettez-moi de vous donner quelques exemples. Gestatten Sie mir, dies an einigen Beispielen zu verdeutlichen. Permettez-moi de donner brièvement mon opinion sur la question. Gestatten Sie mir, Ihnen kurz meine Ansicht zu diesem Thema darzulegen. Nous ne désirons pas et nous ne pouvons pas - vous me pardonnerez ce jeu de mots en parlant de services financiers - donner un chèque en blanc à personne. Wir wollen und dürfen - gestatten Sie mir den Scherz, da wir gerade von Finanzdienstleistungen sprechen - niemandem einen Blankoscheck ausstellen.
  • laisser
    Voulons-nous laisser les États membres maintenir une durée illimitée? Wollen wir den Mitgliedstaaten gestatten, eine unbegrenzte Haftdauer beizubehalten? Monsieur Pirker, je ne peux vous laisser déformer la proposition de la Commission. Herr Pirker, ich kann es Ihnen nicht gestatten, den Vorschlag der Kommission zu verdrehen. Ne pas laisser les pays prendre l’initiative empêche l’invention et l’innovation. Wenn wir einzelnen Ländern nicht gestatten, anderen voraus zu gehen, behindert das Erfindungsreichtum und Innovation.
  • tolérer
    Mais nous ne pouvons tolérer que les États membres s'affaiblissent. Dennoch dürfen wir den Mitgliedstaaten hier nicht gestatten, Schwäche zu zeigen. Je pense que si l'on décide d'une interdiction totale de l'amiante en Europe, il faut être cohérent et ne tolérer aucune exemption. Ich meine, wenn Sie sagen, dass es ein absolutes Asbestverbot in Europa gibt, müssen Sie darin konsequent sein und dürfen keine Ausnahmen gestatten. Il est inacceptable de tolérer l'espionnage informatique d'une part et, d'autre part, de n'établir aucune mesure de contrôle de ces pratiques. Es kann auf der einen Seite nicht hingenommen werden, das Belauschen zu gestatten und auf der anderen Seite keinerlei Schutzvorkehrungen gegen diese Praktiken zu treffen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja