TietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeVaihtoautotReseptitBlogit

Sanan kaum käännös saksa-ranska

  • à peineC'est un aspect qui est à peine évoqué dans le rapport. Dies wird im Bericht kaum erwähnt. C'est à peine mentionné dans ce document. Dies wird in diesem Dokument kaum erwähnt. Les Dalits sont à peine mentionnés. Die Dalit wurden kaum erwähnt.
  • guère
    Ma réponse ne vous surprendra guère. Hier wird meine Antwort Sie kaum überraschen. Cela ne peut guère correspondre à ce que souhaite l'UE. Das kann kaum im Interesse der EU sein. Mais je sais que sur ce terrain vous n’en avez guère! Aber ich weiß, dass Sie den auf diesem Gebiet wohl kaum aufbringen werden!
  • certainement pasCe n'est certainement pas le but, du moins à mon avis. Das kann wohl kaum beabsichtigt sein - zumindest nicht aus meiner Sicht. Il ne peut certainement pas s’agir d’un manque de courtoisie, il doit s’agir d’un malentendu. Es kann sich wohl kaum um einen Mangel an Höflichkeit, sondern es muss sich um ein Missverständnis handeln. Israël occupe toujours une partie du territoire libanais et la France et les États-Unis ne sont certainement pas d’innocents spectateurs. Israel besetzt nach wie vor libanesisches Gebiet, und Frankreich und die Vereinigten Staaten sind wohl auch kaum unbeteiligte Zuschauer.
  • insuffisant
    Dans ce contexte, le soutien de l’Union européenne est une nécessité primordiale, mais il est insuffisant, intervient trop tard et, par conséquent, n’a qu’un impact limité. Angesichts dessen ist die Unterstützung durch die Europäische Union unerlässlich, aber es kommt zu wenig und zu spät und hat deshalb kaum Wirkung. Les partenariats offrent à cet égard un cadre solide dont nous avons cependant fait un usage insuffisant et insuffisamment contraignant jusqu’à présent. Die Partnerschaften bieten hierfür einen sinnvollen Rahmen, den wir jedoch bisher nur unzureichend und in kaum bindender Weise genutzt haben.
  • maigre
    Il est inacceptable de se voir refuser l' accès à des informations sur les raisons d' un retard tout en ne recevant que de maigres excuses ou compensations. Es ist völlig inakzeptabel, dass dem Fluggast Informationen über die Ursache von Verspätungen vorenthalten und kaum eine Entschuldigung oder Entschädigung angeboten werden. Le changement de priorité au profit des partenariats public-privé est un maigre substitut, et l'accès à JESSICA ne fait pas grand chose pour amortir le coup, du moins jusqu'à présent. Die Umstellung auf öffentlich-private Partnerschaften ist ein schwacher Ersatz, und der Zugang zu JESSICA mildert den Schock kaum, bis jetzt jedenfalls. J'ai été déçu de voir que le rapport accorde une maigre attention aux relations entre cultures, minorités, groupes ethniques ou nationaux, ou entre les pays dans lesquels ils vivent. Ich war enttäuscht, dass der Bericht den Beziehungen zwischen Kulturen, Minderheiten, nationalen oder ethnischen Gruppen und den Ländern, in denen sie leben, kaum Aufmerksamkeit widmet.
  • peu
    Dix ans après, on observe peu de changement. Zehn Jahre später hat sich kaum etwas geändert. Il existe peu de sujets sur lesquels nous sommes si unanimes. Es gibt kaum Dinge, in denen wir uns so einig sein können. Voilà qui ne concerne que peu l'ordre du jour. Hierbei handelt es sich wohl kaum um einen Punkt für die Tagesordnung.
  • presque pasEn réalité, on n'a presque pas réagi. Tatsächlich haben wir kaum reagiert. Il n'y a presque pas d'écoles dans le pays, presque pas d'infrastructures, la corruption est un problème. Es gibt kaum Schulen im Land, kaum eine Infrastruktur, die Korruption ist ein Problem. Cela ne portera presque pas préjudice à l'interdiction de circuler, Monsieur le Président. Übrigens wird dies dem Fahrverbot kaum Abbruch tun, Herr Präsident.
  • rareRares sont les députés qui nieraient la nécessité d'une politique en matière de retour. Kaum jemand in diesem Haus wird die Notwendigkeit einer Rückführungspolitik bestreiten. Les contrôles officiels visent rarement les producteurs d'aliments destinés aux animaux et aux êtres humains. Staatliche Kontrollen finden bei den Futter- und Lebensmittelproduzenten kaum statt. Rares sont les personnes qui parvenaient réellement à la comprendre. Es konnte sie wohl kaum noch jemand wirklich verstehen.
  • sans doute pasCes vux ne pourront sans doute pas être exaucés pour le 1er janvier 2002. Allerdings wird sich das kaum bis zum 1. Januar 2002 bewerkstelligen lassen. Toutefois, il a reconnu dans sa réponse que le seuil des 550 ppm ne permettra sans doute pas la réalisation des objectifs établis. Er hat in dieser Antwort jedoch eingeräumt, dass mit der Zielvorgabe von 550 ppm seine Zielsetzungen kaum zu erreichen sein dürften. En tout cas, elle n'aura sans doute pas vocation à devenir un Congrès de Vienne ou un Congrès de Versailles bis, mais il se pourrait évidemment que je me trompe. Jedenfalls wird sie wohl kaum ein zweiter Wiener Kongress oder Kongress von Versailles werden, aber vielleicht täusche ich mich ja auch.
  • un peu moins que
  • « craindre que non »

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja