TV-ohjelmatViihdeVaihtoautotHoroskooppiReseptitBlogitTietovisat

Sanan korvaus käännös suomi-unkari

  • kárpótlásVagyis először legyenek szolgáltatások, aztán jöhet a kárpótlás is. Eli ensin palvelu ja sitten korvaus viivästyneistä palveluista. Szeretnék rámutatni arra, hogy ezt a kárpótlást törlés vagy az utazás komoly késedelme esetében az utas kérésére, egy hónapon belül meg kell fizetni. Korostaisin sitä, että tämä korvaus on maksettava matkan peruuntumisen tai huomattavan viivästymisen yhteydessä kuukauden kuluessa matkustajan pyynnöstä.
  • kártérítésHogyan kaphatnak az emberek kártérítést, ha azt sem tudják, hogy hová kell fordulniuk? Miten voidaan saada korvaus, jos ei tiedetä minne mennä tai mistä voidaan kysyä tietoa? Ezért kell megfelelő mértéket találnunk a pénzügyi és technológiai kártérítésben. Sen vuoksi meidän on löydettävä oikeasuhtainen taloudellinen ja tekninen korvaus. Az áldozatoknak megfelelő kártérítést is kell nyújtani az elszenvedett kárért vagy sérülésért. Uhrille olisi myös tarjottava asianmukainen korvaus kärsimästään vahingosta tai vammasta.
  • díjazásTörekednünk kellene a gyermeknevelésért járó díjazás bevezetésére. Meidän olisi pyrittävä ottamaan käyttöön lasten kotihoidosta maksettava korvaus. A szakmai gyakorlaton résztvevőket megfelelő díjazásban és szociális védelemben kell részesíteni. Työharjoittelusta on saatava riittävä korvaus ja sosiaaliturva. Az előadóművészeket túl gyakran figyelmen kívül hagyták a korábbi jogalkotások, és mint mindenki mást, aki szellemi tulajdon létrehozásában működik közre, őket is megilleti a megfelelő díjazás. Esiintyjät on aivan liian usein unohdettu aiemmassa lainsäädännössä ja heillä - kuten kenellä tahansa henkisen omaisuuden luomiseen osallistuvalla - on oikeus saada siitä kunnollinen korvaus.
  • fizetségA munkáért kapott megfelelő fizetség alapjog. Omasta työstä saatava asianmukainen korvaus on perusoikeus.
  • illetmény
  • kártalanításAz utasok kártalanítása összefügg a szolgáltatásokhoz való hozzáféréssel is. Matkustajille myönnettävä korvaus on myös suhteessa palveluiden saantiin. Egyetértünk abban, hogy e károsultak teljes kártalanításának biztosítása érdekében intézkedéseket kell tenni. Olemme yhtä mieltä siitä, että toimenpiteisiin on ryhdyttävä, jotta vahinkoa kärsineille voidaan taata täysimääräinen korvaus. Következésképpen lehetetlennek tartom, hogy a kis autóbusztársaságok képesek legyenek eleget tenni az itt előírt valamennyi kárigénynek és kártalanítási jognak. Pienillä linja-autoyrityksillä ei mielestäni ole mahdollisuutta vastata kaikkiin säädöksessä säädettyihin korvaus- ja oikeusvaateisiin.
  • bér
  • ellentételezésAz EK és Mauritánia közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés ( EY:n ja Mauritanian kalastuskumppanuussopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus ( Az Európai Unió és a Seychelle Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés ( Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus ( Borg úr elmondta, mennyire fontos ez a pénzügyi ellentételezés, mivel Mauritánia éves költségvetésének 15%-át adja. Komission jäsen Borg on kertonut meille, miten tärkeä tämä korvaus on, koska se vastaa noin 15 prosenttia Mauritanian vuosittaisesta talousarviosta.
  • fizetésGarantált, teljes fizetéssel járó szülési szabadságot szeretnénk. Haluamme taatun äitiysvapaan, josta maksetaan täysi korvaus. Ez a módosítás sok munkavállalónak nyújt majd lehetőséget, hogy fizetést kapjon arra az időszakra, amelyet nem tudott szabadidőként és a számára megfelelő módon élvezni. Tällä tarkistuksella annetaan monille työntekijöille mahdollisuus saada korvaus jaksosta, josta he eivät ole pystyneet nauttimaan vapaa-aikana ja tavalla, joka vastaa heidän tarpeitaan.
  • járandóság
  • javadalmazásErre a munkára javadalmazással is összefüggő, különleges foglalkoztatási státust kell létrehozni. Tämä työ pitäisi huomioida erityisenä työtehtävänä, johon liittyisi korvaus. Ellenkezőleg, az ellátási láncolat rossz működése miatt a termelők javadalmazása távolról sem méltányos. Päinvastoin, tuotantoketjun huonon toiminnan vuoksi maanviljelijöiden saama korvaus on kaikkea muuta kuin oikeudenmukainen.
  • jóvátétel
  • jövedelem
  • juttatásCsak az első hat hétre jár 60%-os juttatás, aztán 33 hétre csak jelképes juttatás, a maradék 13 hétre pedig semmilyen juttatás nem jár. Vain ensimmäisistä kuudesta viikosta maksetaan 60 prosenttia, kun 33 viikon ajalta korvaus on vain nimellinen ja 13 viikolta korvausta ei makseta lainkaan.
  • keresetAz apasági szabadsághoz való jogot 19 tagállam már most is elismeri - e szabadság idejére az átlagos kereset 80%-át vagy 100%-át biztosítják. Oikeus isyysvapaaseen tunnustetaan jo 19 jäsenvaltiossa, ja korvaus on 80 tai sata prosenttia keskimääräisistä ansiotuloista.
  • keresmény
  • kompenzációArról van szó, hogy a banántermelő országok számára egy méltányos kompenzációra tett ígéretet a Bizottság évekkel ezelőtt, és ezt az ígéretet meg kellene valósítanunk. Asiaan liittyy komission muutama vuosi sitten tekemä lupaus tarjota kohtuullinen korvaus banaanintuottajavaltioille, ja meidän on pidettävä lupaus. Nemzetünk úgy hiszi, hogy a nyugati területek a németek által elkövetett bűntettek miatti bűntudat kompenzációja, olyan kompenzáció, amelynek semmi köze Lvivhez és Vilniushoz. Kansa katsoo, että läntiset alueet ovat korvaus saksalaisten suorittamista sotarikoksista ja että korvauksella ei ole mitään tekemistä Lvivin ja Vilnan kanssa.
  • munkabér
  • támogatásA szülési szabadság hossza és pénzügyi támogatása is változó. Sekä äitiysvapaan pituus, että siitä maksettava korvaus vaihtelevat. A regionális támogatás nem Brüsszel ajándéka, mindössze egy csekély összegű kártérítés az Egyesült Királyság által befizetett milliárdokból. Alueellinen rahoitus ei ole lahja Brysselistä vaan niukka korvaus niistä miljardeista, joita Yhdistynyt kuningaskunta joutuu suorittamaan. A Cseh Köztársaságnak nyújtott támogatás 85 EUR a szőlőültetvények egy hektárjára, míg egyes előnyben részesített országok 245 EUR-t is megkapnak. Tšekin tasavallan saama korvaus on 85 euroa viinitarhan hehtaaria kohden, kun taas jotkut suositummassa asemassa olevat maat saavat jopa 245 euroa.

Sanan korvaus määritelmät

  • verbiä korvata vastaava teko; jonkin toisen otto käyttöön toisen asemasta
  • kompensaatio, aiheutetusta vahingosta maksettu hyvitys

Esimerkit

  • fossiilisten polttoaineiden korvaus biopolttoaineilla
  • työttömyyskorvaus

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja