ViihdeTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatBlogitReseptitHoroskooppi

Sanan nijak käännös tsekki-saksa

  • gar
    Die Leute, die wirklich darunter litten, waren die Landwirte, die eigentlich gar nicht daran beteiligt waren. Lidé, kteří tím opravdu trpěli, to byli zemědělci, kteří se ve skutečnosti na procesu vůbec nijak nepodíleli. Ich finde es ganz und gar entsetzlich, dass wir alle in Europa unseren Blick abwenden und nicht in der Lage sind, zu handeln. Připadá mi naprosto otřesné, že my všichni v Evropě odvracíme oči a nijak nezasahujeme. Was wir in Birma, das nicht mehr auf den Titelseiten erwähnt ist, erlebt haben, ist ein Drama, das sich gar nicht so sehr von dem unterscheidet, was uns in vielen anderen Fällen mobilisiert hat. To, čeho jsme byli svědky v Barmě, která už není na předních stranách novin, je drama, které se nijak neliší od dramat, jež nás v jiných případech přiměla jednat.
  • in keiner WeiseDer Vorschlag berücksichtigt dies in keiner Weise. Tento návrh toto nijak nebere v úvahu. Das erhöht die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union in keiner Weise. To nijak nezvyšuje důvěryhodnost Evropské unie. Er trägt in keiner Weise zur europäischen Überschussproduktion bei. Nijak tedy nepřispívá k přebytkům evropské produkce.
  • keinesfalls
    Diese Erfahrung ist uns wahrlich teuer zu stehen gekommen, und der Nutzen für die Umwelt ist keinesfalls offensichtlich. Tyto zkušenosti nás přišly rozhodně draho a přínos pro životní prostřední není nijak zjevný. Sie haben Kindersoldaten rekrutiert und die Zivilbevölkerung als Schutzschild verwendet, was aber keinesfalls die Regierungsbehörden vor Ort der Verantwortung enthebt. Nabírali dětské vojáky a využívali civilní obyvatelstvo jako lidské štíty, ale to nijak nesnižuje odpovědnost místních vládních orgánů.
  • keineswegs
    Ich wollte keineswegs die verehrte Abgeordnete beleidigen, deren Ruf für sich selbst spricht. Nijak jsem ale nezamýšlel dotknout se vážené paní poslankyně, jejíž záznamy hovoří samy za sebe. Dieser Vorschlag ist keineswegs revolutionär, da dieser bereits in den Vereinbarungen der G20 enthalten ist. Tento návrh není nijak převratný, neboť je zahrnut už v dohodách G20. Mit seinem politischen Rückzug entledigt sich der Dalai Lama keineswegs seiner Verantwortung. Tím, že se dalajláma stáhne z politického života, se nijak nezříká své odpovědnosti.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja