HoroskooppiBlogitReseptitVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatViihde

Sanan soportar käännös espanja-hollanti

  • verdragen
    Wij hebben op dit punt de grens bereikt van wat in Europa te verdragen is. En esta materia hemos alcanzado en Europa el nivel límite de lo que se puede soportar. Het land kan een dergelijke aderlating niet verdragen, dat blijkt uit de economische situatie. El país no puede soportar semejante sangría dada su situación económica. Ik wens u van harte toe dat u deze last kunt dragen en verdragen op de wijze waarop u zich dat heeft voorgenomen. De todo corazón, le deseo que tenga la capacidad para soportar y aguantar dichas cargas que ha asumido.
  • ondergaanIk geloof dat zich hier nauwelijks iemand kan voorstellen wat de slachtoffers in werkelijkheid moeten ondergaan. Creo que difícilmente ninguno de los presentes puede hacerse una idea de lo que en realidad deben soportar las víctimas. Hoeveel vervuiling moeten we nog ondergaan voor de scheepvaartsector ons tankers bezorgt met gescheiden ruimen en dubbele wanden? ¿Cuánta contaminación más debemos soportar antes de que la industria nos dote de buques con tanques segregados y con doble casco? Deze gebeurtenis benadrukt niet alleen de kwetsbaarheid van Somalische meisjes en vrouwen, maar de inherente discriminatie die deze individuen moeten ondergaan. Este episodio destaca no solo la vulnerabilidad de las niñas y las mujeres de Somalia, sino también la discriminación inherente que dichas personas se ven obligadas a soportar.
  • toelaten
  • tolereren
    Hoelang gaan wij dit schandelijke gedrag nog tolereren, mijnheer de Voorzitter? ¿Hasta cuándo vamos a soportar esta indignidad, señor Presidente? Wij zijn niet langer bereid roekeloos gedrag te tolereren. Dat heeft immers al te vaak geleid tot onherstelbare schade aan het milieu. No estamos ya dispuestos a soportar un comportamiento temerario que con demasiada frecuencia ha generado daños irreparables al medio ambiente. Mijnheer de Voorzitter, er schort wel degelijk iets aan het systeem als dit Parlement wordt geacht amorele personen te tolereren die hier misdaden komen rechtvaardigen. Señor Presidente, algo no funciona en el sistema si tenemos que soportar en esta Cámara la indecencia de personas que vienen aquí a justificar los crímenes.
  • dragen
    We kunnen deze last niet alleen dragen. No podemos soportar esta carga nosotros solos. Als het een net was, zou het iets moeten dragen. Si se tratara de una red, tendría que soportar el peso. Degenen die goed en zeer goed verdienen moeten een hogere belastingdruk dragen. Los que cobran sueldos altos o muy altos deberían soportar una carga fiscal mayor.
  • dragend
  • duldenGeen enkel parlement kan een dergelijke handelwijze dulden. ¡Es un método de trabajo que ningún Parlamento puede soportar! Domme dingen zeggen, mijnheer Ferber, is ook een mensenrecht, vandaar dat wij uw interrupties dulden! Señor Ferber, decir tonterías es también un derecho humano, por lo que podemos soportar su exclamación. Blijkbaar kan de totalitaire onderneming die zich Europese Unie noemt geen enkele kritiek in haar gelederen dulden. Por lo visto, la empresa totalitaria que se llama Unión Europea no puede soportar la más mínima crítica interna.
  • gedogen
  • uitstaan
    Politiek is dat haalbaar, het gaat namelijk goed met de Nederlandse vloot en dat blijken andere lidstaten en vloten niet te kunnen uitstaan. Esto es viable políticamente, porque la situación de la flota neerlandesa es boyante y resulta que otros Estados miembros y flotas no lo pueden soportar.
  • verduren
    En ten slotte aan de collega's van mijn eigen fractie die lange discussies over dit onderwerp hebben moeten verduren. Y por último, a los compañeros de mi propio grupo que han tenido que soportar prolongadas discusiones en relación con este tema. U krijgt in dit Huis ook af en toe kritiek te verduren, zodat lof misschien ook eens op zijn plaats is. Quisiera dejar esto muy claro; en ocasiones también tiene que soportar las críticas de esta Cámara, por eso quizá sea conveniente también algún elogio. De beweging die ik in mijn land vertegenwoordig staat sinds lange tijd voor de beginselen die wij nu bespreken, maar wij hebben veel kritiek moeten verduren. El movimiento nacional que represento ha respaldado durante mucho tiempo los principios a que nos estamos refiriendo, pero hemos tenido que soportar muchas burlas.
  • volhouden

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja