TV-ohjelmatTietovisatViihdeBlogitHoroskooppiVaihtoautotReseptit

Sanan carácter käännös espanja-italia

  • carattereIn terzo luogo, gli interventi di carattere economico. En tercer lugar vienen las acciones de carácter económico. Possono essere ritenuti di carattere tecnico. Es posible que sean de carácter muy técnico. Tale imposta può avere carattere internazionale e generale. Puede ser de carácter global y general.
  • caratteristicaUna modifica di questa caratteristica sarebbe in contrasto con il principio di sussidiarietà. Una modificación de este carácter chocará contra el principio de subsidiariedad. I problemi legati alla ricerca di contenuti illegali e nocivi sono aggravati dalla caratteristica di Internet di essere senza frontiere. Los problemas ligados a la detección de contenidos ilegales y nocivos son acentuados por el carácter ilimitado de Internet.
  • arrogante
  • coraggioAccolgo con favore l’aspetto innovativo e il coraggio espressi nella relazione. Acojo con agrado el carácter innovador y la valentía del informe. Quale uno dei pochi difensori nel suo paese, l' avvocato ha il coraggio di difendere gli oppositori politici del regime di Lukascenko. Señor Presidente, hablando de valor, el encomiable carácter humano honra, con toda seguridad, a la abogada bielorrusa Vera Stremkovskaja. Rivolgo un appello a entrambi i Commissari perché trovino tutto il coraggio necessario per affrontare questo tema e combattere contro la pusillanimità del Consiglio. Solicito a ambos Comisarios que reúnan todo su coraje para tratar este tema y combatir el carácter pusilánime del Consejo.
  • letteraIl presidente della commissione competente le ha scritto una lettera urgente, ma non è stato ancora degnato della gentilezza di una risposta. El presidente de la comisión le ha escrito con carácter de urgencia, pero de momento ni siquiera ha recibido respuesta.
  • lettera del alfabeto
  • lettera dell'alfabeto
  • trattoCome si può parlare di Unione quando leggi generalmente valide, tutt’a un tratto, non valgono più per determinati territori? ¿Cómo podemos hablar de una Unión cuando las leyes aplicables con carácter general dejan de aplicarse de repente en ciertos territorios? Signor Presidente, un unico esempio tratto dalla motivazione, illustra quanto sia ridicola la relazione sulle attività umanitarie della Comunità europea. Señor Presidente, un único ejemplo, extraído de la exposición de motivos, muestra el carácter irrisorio del informe sobre las actividades humanitarias de la Comunidad Europea.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja