Sanan alentar käännös espanja-puola
- dopingować
- kibicować
- namawiać
- namówić
- popieraćUnia Europejska powinna popierać ich wysiłki - szczodrze, bez stereotypów ideologicznych, otwarcie i solidaryzując się z nimi. La Unión Europea debe alentar sus esfuerzos: con generosidad, sin estereotipos ideológicos, de manera abierta y solidaria. Powinniśmy popierać nowatorskich przedsiębiorców, a nie stawiać im na drodze przeszkody w postaci nadmiaru biurokracji. Deberíamos alentar a los emprendedores innovadores en lugar de colocar obstáculos en su camino, como una burocracia excesiva. Nie tylko musimy je chronić, ale musimy także popierać przedsiębiorczość, wzrost i rozwój tego sektora. No solo debemos proteger a esas empresas, sino que también tenemos que alentar las iniciativas emprendedoras, el crecimiento y el desarrollo en este sector.
- stymulowaćTrzeba stymulować ludzi do przedłużania kariery zawodowej poprzez poprawę warunków pracy i płac. Tenemos que alentar a los ciudadanos a prolongar sus carreras profesionales mediante condiciones laborales mejoradas y salarios más altos. W pewnym sensie pełniły one rolę pasów transmisyjnych dla politycznych i gospodarczych reform, które staramy się stymulować za sprawą ENPI. En cierto sentido, han sido correas de transmisión para las reformas políticas y económicas que procuramos alentar mediante el IEVA. Europejski system normalizacji musi stymulować i wspierać innowacje oraz zapewniać wspólną podstawę bardziej złożonego podejścia do normalizacji. El sistema europeo de normalización debe alentar y apoyar la innovación, así como establecer una base común para un enfoque más amplio hacia la normalización.
- wdychać
- wspieraćKomisja musi również wspierać lepszą organizację w ramach sektorów. La Comisión también debe alentar una mejor organización dentro de los sectores. Musimy wobec tego wspierać współpracę pomiędzy państwami członkowskimi. A este respecto, debemos alentar la cooperación entre los Estados miembros. Musimy również wspierać rozwój i wykorzystywanie czystych technologii na szczeblu globalnym. También debemos alentar el desarrollo y la utilización de tecnologías limpias a escala global.
- zachęcaćMusimy zachęcać naszych rolników, aby produkowali dodatkowe ilości żywności. Debemos alentar a nuestros agricultores a producir más alimentos. Należy zachęcać państwa członkowskie do działań w tej materii. Es importante alentar a los Estados miembros con respecto a estas cuestiones. Rządy powinny zachęcać do tego zwrotu z większą stanowczością, stosując zachęty podatkowe. Los gobiernos deberían alentar este giro radical con mayores incentivos fiscales.
- zachęcićPragnę zachęcić Komisję do zainicjowania takich analiz. Quiero alentar a la Comisión a iniciar dichos estudios. Głosuję w ten sposób, aby zachęcić sprawozdawczynię do pójścia o krok dalej przy następnej nadarzającej się okazji. Con mi voto, intentaré alentar a la ponente a ir más lejos la próxima vez. Kończąc, pragnę oczywiście zachęcić inne agencje do pójścia za tym przykładem. Para concluir quiero alentar a las agencias a seguir este ejemplo.