ViihdeTietovisatTV-ohjelmatBlogitHoroskooppiVaihtoautotReseptit

Sanan por käännös espanja-puola

  • przezkontrolą rynku przez państwa członkowskie, vigilancia del mercado por parte de los Estados miembros, (Przerwane wypowiedzi posła Ryana przez posła Gollnischa) (Interrupción por parte del señor Gollnisch.) Nasza niezależność jest gwarantowana przez prawo. Nuestra independencia está garantizada por la ley.
  • poZatrzymajmy się i posłuchajmy. Por favor, detengámonos y prestemos oído. Dlaczego musieliśmy udzielić im pożyczek? ¿Por qué les hemos tenido que prestar dinero? Ponadto podchodzimy do sprawy etapowo. Además lo estamos abordando por etapas.
  • razy
  • zaDlatego dziękuję państwu za przedmiotowe środki. Así pues, gracias por estas medidas. Jeszcze raz dziękuję za tę debatę. Gracias de nuevo por este debate. Zasługuje za to na nasze podziękowania. Se merece por ello nuestro agradecimiento.
  • boWiara w działanie, dzięki łasce bożej, przyczyniła się do zdobycia wolności. Por la gracia de Dios, la fe en la acción conquistó la libertad. Na litość boską niech zjednoczy się centrum. Por el amor de Dios, que el centro permanezca unido.
  • faksować
  • naNie można nas traktować jak głupców. No debería tomarnos por tontos. Dziękuję panu posłowi za przypomnienie nam o tej sprawie. Le doy las gracias por recordárnoslo. Dlaczego ludzie ci głosują na Hamas? ¿Por qué votan a favor de Hamás?
  • na całej długości
  • na skutekNie, zwłaszcza na skutek blokowania procesu przez Rosję. No, sobre todo por la oposición rusa. We Włoszech kobieta umarła na skutek brutalnego ataku, którego sprawcą był obywatel rumuński. En Italia, una mujer murió debido a un ataque violento perpetrado por un hombre rumano. Każdego roku milion pracowników ulega zranieniu na skutek ukłucia igłą. Un millón de trabajadores al año se ve afectado por heridas causadas por agujas de jeringuillas.
  • niestetyNiestety wciąż daleko do jego końca. Por desgracia, está lejos de terminar. Niestety rzeczywistość jest inna. Por desgracia, este no es el caso. Wśród nich jest niestety także Polska. Por desgracia, Polonia es uno de ellos.
  • obokTak z ciekawości, dlaczego zawsze siada Pani obok Rady? Por curiosidad: ¿Por qué siempre se sienta junto al Consejo? Nie możemy pozwolić, by ta możliwość przeszła nam obok nosa. No debemos dejar que esta oportunidad se nos vaya de las manos. Fundusze te stanowiły dodatkowe finansowanie obok pomocy, którą zapewniły programy krajowe. Estos fondos se sumaron a la ayuda prestada por los programas nacionales.
  • odDlaczego zdystansowała się pani od niego? ¿Por qué se ha distanciado del mismo? Naszym wyborcom należy się od nas coś więcej. Nuestros votantes merecen algo mejor por nuestra parte. Dlaczego nie usłyszałem od Państwa ani jednego faktu? ¿Por qué no les he oído señalar un solo hecho?
  • podzielić przez
  • ponieważParlament z zadowoleniem przyjmuje tę wspólną inicjatywę technologiczną, ponieważ: Esta ITC ha sido acogida con satisfacción por el Parlamento: Głosowałam za przyjęciem przedmiotowej rezolucji, ponieważ uważam, że: He votado a favor de esta resolución por los siguientes motivos: na piśmie. - (DE) Ocaliliśmy banki, ponieważ musieliśmy. por escrito. - (DE) Salvamos a los bancos porque debíamos hacerlo.
  • poprzezPoprzez telefon połączył się z nami z Chin. Estaba conectado con nosotros en directo por vía telefónica. Nie było to spowodowane tym, że zbombardowaliśmy Serbię poprzez NATO. No ha sido porque bombardeáramos Serbia con las fuerzas de la OTAN. Jednakże nie da się osiągnąć wszystkiego poprzez legislację. Pero no todo se consigue por medio de la legislación.
  • przyPopieram więc intencje przyświecające tej debacie. Por tanto, apoyo la intención del debate. Dlatego właśnie, przy całej mojej sympatii, mówię temu sprawozdaniu "nie”. Por tanto, mi respuesta a este informe es un rotundo "no". Gdy idzie o energię, obstawajmy raczej przy rozsądku. En cuanto a la energía, dejémonos, sin embargo, guiar por la razón.
  • ranoDlatego właśnie jestem tu dziś rano. Por esta razón, estoy aquí esta mañana. Wczoraj rano zmarł nasz kolega, pan poseł Fausto Correia. Nuestro colega el diputado Fausto Correia falleció ayer por la mañana. Panie Ministrze, bardzo dziękuję Panu za przybycie tu dziś rano. Señor Ministro, muchas gracias por haber venido aquí esta mañana.
  • razJeszcze raz dziękuję za pańską wizytę tutaj. Gracias de nuevo por asistir hoy. Panie komisarzu Borg! Proszę jeszcze raz przemyśleć tę sprawę! ¡Comisario Borg, recapacite, por favor!
  • telefonować
  • w styluGuru w stylu prezydenckim, paradującego po światowej scenie politycznej i stwarzającego kłopoty? ¿Un gurú de aire presidencial que se pavonee por el mundo y cause problemas? Dlaczego zatem pan Łukaszenka nie może zrozumieć prostego i jasnego faktu: że despotyzm w stylu sowieckim należy do przeszłości? ¿Por qué, en ese caso, el señor Lukashenko es incapaz de reconocer un hecho sumamente simple y claro: que los tiranos al estilo soviético pertenecen al pasado?
  • w wynikuW wyniku tego, zagrożenia dla zdrowia ludzi także mogą stać się liczniejsze. Por consiguiente, también podrían aumentar los riesgos para la salud. Mandat ENISA wygasa w połowie przyszłego roku w wyniku rotacji. El mandato de ENISA expirará en mitad del próximo año por rotación. Na przykład w roku 1976 w wyniku przerwania zapory w Chinach zginęło 26 tysięcy osób. Por ejemplo, en 1976, un total de 26 000 personas perdieron la vida cuando se rompió un dique en China.
  • wedługCzym według EBC jest stabilność cen? ¿Qué entiende el Banco por estabilidad de precios? Spróbuję ocenić to porozumienie według jego zalet i wad. Voy a tratar de juzgarlo por sus méritos y deméritos. na piśmie - Według sprawozdania, które dziś głosowaliśmy PE: por escrito. - De acuerdo con el informe votado hoy, el Parlamento Europeo:
  • wszędziePolska wszędzie wspiera wysiłki pokojowe. Polonia apoya las iniciativas de paz por doquier. Przestępcy są wszędzie - oni nie potrzebują wiz! Los delincuentes están por todos lados: no necesitan visado. Oczywiście, jest to korzystne tylko wtedy, gdy te normy prawne mają zastosowanie wszędzie. Por supuesto, esto sólo se materializa si las normas jurídicas son de aplicación en todas partes.
  • wzdłużDlatego nieomal można zaobserwować ponowne zjednoczenie Europy wzdłuż Dunaju. Por tanto, casi se puede ver la reunificación de Europa a lo largo del Danubio. Rada bez wątpienia zdaje sobie sprawę z faktu, że na obszarze 126 kilometrów granica pomiędzy UE i Rosją biegnie wzdłuż jeziora Peipsi. Como el Consejo sabe, 126 kilómetros de la frontera entre la Unión Europea y Rusia discurren por el lago Peipsi. Mój kraj, Słowacja, poniósł poważne straty wskutek katastrofy, ponieważ doszło do niej wzdłuż naszych granic. Mi propio país, Eslovaquia, se vio gravemente afectado por esta catástrofe, ya que tuvo lugar en nuestras fronteras.
  • zWiele jednak zostało jeszcze do zrobienia. Pero queda todavía mucho por hacer. Postanowiłem zatem wstrzymać się od głosu. Por tanto, he optado por abstenerme. Mamy zatem wiele do zrobienia w tej sprawie. Por consiguiente, queda mucho por hacer aquí.
  • z powoduNie może zostać zmarnowana z powodu drobiazgów. No debe fracasar por nimiedades.
  • z regułyNiekiedy mają one oczywiście sens, ale z reguły nie są w ogóle potrzebne. Por supuesto, a veces tienen sentido, pero como regla general no son para nada útiles.
  • za pomocą
  • zakładaćWolność jest cenna i nie wolno zakładać, że jest rzeczą oczywistą. La libertad es preciosa y no es algo que deba darse por sentado. Należy zakładać, że w przyszłości zachęty również do tego nie doprowadzą. Por ello, debe asumirse que los incentivos tampoco ayudarán en el futuro. Nie możemy zakładać, że całe 10 lat upłynie nam w kryzysie finansowym. No podemos dar por hecho que los 10 años se dedicarán a emergencias financieras.
  • założyć

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja