HoroskooppiTV-ohjelmatBlogitVaihtoautotViihdeTietovisatReseptit

Sanan preguntar käännös espanja-puola

  • pytaćSceptycy zapewne mogą pytać, czy Unia będzie konkurencyjna bez innowacji czy badań nad innowacyjnością. Los escépticos preguntarán si la Unión no puede ser competitiva sin innovación o sin una mayor innovación. Dzisiaj Europa ma prawo pytać premiera Słowenii oraz Słowenię jako kraj obejmujący prezydencję, czego Europa może oczekiwać od Słowenii. Hoy Europa tiene derecho a preguntar al Primer Ministro de Eslovenia, y a Eslovenia como país que ocupa la presidencia, qué puede esperar Europa de Eslovenia. Chciałbym tylko zapytać, gdzie jest przedstawiciel Rady, a także, czy Rada będzie przynajmniej reprezentowana podczas tury pytań do Rady, czy może nawet w trakcie tej debaty? Sólo quería preguntar en qué posición se encuentra el Consejo y si al menos estará representado nuevamente en el turno de preguntas al Consejo o incluso en el curso de esto debate.
  • zapytaćPowinien ich o to zapytać i ich skrytykować. A ellos es a quien debería preguntar y criticar. Powinniśmy wtedy zapytać, od czego należałoby zacząć? A continuación debemos preguntar: ¿por dónde empezamos? - (LT) Chciałabym zapytać o ceny. - (LT) Quisiera preguntar sobre los precios.
  • poprosićNależy je kierować do kolegi referującego sprawę, o wyjaśnienie której chcieliby państwo poprosić. Esta va dirigida a un colega que expone un tema sobre le gustaría preguntar alguna aclaración. Ponadto chcę poprosić Komisję o wyjaśnienie, czy zamierza pójść drogą zakazu handlu wewnątrzunijnego. Una vez más, quisiera preguntar a la Comisión que indique si pretende seguir adelante con la prohibición del comercio intracomunitario. Chciałbym poprosić pana komisarza o jego opinię na temat takich grup ekspertów mających oceniać dane. Quiero preguntar al Comisario qué piensa sobre esos grupos de expertos para evaluar los datos.
  • prosićCzy mogłabym w szczególności prosić o konsekwencję w podejściu Komisji do obywateli? Puedo preguntar, en particular, por coherencia: ¿cómo se relaciona la Comisión con los ciudadanos? Odpowiedź brzmi: jak w ogóle możecie prosić nas o coś takiego; wszystko jest w jak najlepszym porządku! La respuesta ha sido: ¿cómo se atreven a preguntar algo así? Aquí todo está en orden. Pragnę zatem prosić koleżanki i kolegów posłów, którzy mają zastrzeżenia, aby przemyśleli tę kwestię ponownie i zagłosowali za przyjęciem sprawozdania. Me gustaría preguntar, por tanto, a los colegas que tienen ciertas reservas que lo reconsideren y voten a favor del informe.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja