Sanan usura käännös espanja-puola
- lichwaNawet "New York Times” wydrukował prorocze słowa Ezry Pounda: "Gdzie lichwa, nie ma nikt domu z kamienia słusznego”. Incluso el New York Times imprimió los proféticos versos del poeta Ezra Pound: "Con usura no tiene el hombre casa de buena piedra". Lichwa nie jest sposobem na zarządzanie światem, ochronę szerokich interesów uczciwych ludzi, którzy pracują, produkują i oszczędzają. La usura no es el modo de gobernar el mundo, de proteger los intereses generales de la gente honrada que trabaja, produce y ahorra. Lichwa morduje dziecko w łonie, Kładzie kres młodzieńczym zalotom, Wniosła paraliż do łoża, zalega Między panną młodą i mężem.” Usura mata al niño en el útero, no deja que el joven corteje, ha llevado la sequedad hasta la cama, y yace entre la joven novia y su marido.
- lichwiarstwo