ReseptitTV-ohjelmatBlogitTietovisatHoroskooppiViihdeVaihtoautot

Sanan dentro käännös espanja-ranska

  • à l'intérieur deLa pauvreté existe aussi à l'intérieur des frontières européennes. La pobreza también es un problema dentro de Europa.
  • dans
    Nous allons commencer dans trois minutes. Continuaremos dentro de tres minutos. Le vote aura lieu dans un moment. La votación tendrá lugar dentro de un momento. Un sommet se tiendra dans quelques jours. Dentro de unos días se celebrará una cumbre.
  • en
    Nous allons commencer dans trois minutes. Continuaremos dentro de tres minutos. Leur financement est d'origine européenne. Reciben financiación desde dentro de Europa. Un sommet se tiendra dans quelques jours. Dentro de unos días se celebrará una cumbre.
  • à l'intérieurSi des personnes souhaitent manifester, qu'elles le fassent à l'extérieur, et non à l'intérieur, de cet hémicycle. Si la gente quiere hacer manifestaciones, que las haga fuera, no dentro de este hemiciclo. Pour le reste, je vous renvoie à ce que je vous ai dit tout à l'heure sur les moyens qui existent à l'intérieur des programmes communautaires. Por lo demás, remito a Sus Señorías a lo que he dicho antes sobre los medios que existen dentro de los programas comunitarios. Il semble que les intérêts des pays, entre les pays et à l'intérieur des pays soient trop divergents. Los intereses de los países y entre los países, y los intereses dentro de los países, resultan estar muy alejados.
  • au-dedans
  • dedans
    Nous ne savons pas encore ce qu'on mettra dedans. No sabemos aún qué pondremos dentro del recipiente. Une fois que je suis dedans, laissez-moi sortir! Si estoy dentro, por favor, déjenme salir. Ils préfèrent encore un système où les valises passent dans l'ombre avec des billets dedans. Siguen prefiriendo un sistema dónde circulan bajo cuerda maletas con billetes dentro.
  • là-dedans