ReseptitTietovisatHoroskooppiBlogitViihdeVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan emplear käännös espanja-ranska

  • embaucher
    Nous nous réjouirions de pouvoir embaucher à la Commission, dès le courant de l'année 2003, du personnel des pays candidats à l'adhésion. Saludaríamos si existiese la posibilidad de emplear en la Comisión a personal proveniente de los Estados candidatos ya en el curso del año 2003. L'État s'en remet de plus en plus aux contrôles internes réalisés par le producteur et se dispense d'embaucher du personnel qualifié. El Estado recurre cada vez más a los controles realizados por el propio fabricante y se ahorra el gasto de emplear personal cualificado.
  • engager
    Je peux vous assurer que nous obligerons les États membres d'engager ces ressources de manière à atteindre ces objectifs. Yo les aseguro que vamos a vigilar escrupulosamente que los Estados miembros cumplan su obligación de emplear los créditos de manera que se alcancen estos objetivos. Par ailleurs, le rapport invite la Russie à s'engager fermement à ne plus recourir à la force contre les pays voisins. El informe también hace un llamamiento a Rusia para alcanzar un compromiso firme de que no empleará la fuerza contra ninguno de los países de su entorno. De ce point de vue, je crois que nous pouvons faire beaucoup, engager les investissements pour l'emploi et tenir dûment compte de l'environnement. Considero que desde este punto de vista podemos hacer mucho, emplear las inversiones para el empleo y tener debidamente en cuenta el medio ambiente. Las prioridades decididas son de programación.
  • recruter
    Elles peuvent recruter neuf secrétaires au total. Pueden emplear a un total de nueve secretarios. Cela signifie que la délégation maltaise au Parlement européen perçoit des honoraires identiques à ceux des députés pour recruter et gérer notre bureau à Bruxelles et à Malte. Esto significa que la delegación maltesa en el Parlamento Europeo recibe un honorario idéntico al de los diputados del Parlamento para emplear y llevar nuestra oficina tanto en Bruselas como en Malta.
  • appliquer
    J'invite donc la Commission à présenter des propositions ou des lignes directrices indiquant comment appliquer ce que l'on appelle la communication «de minimis». Por ello pido a la Comisión que presente propuestas o directrices sobre cómo emplear la llamada comunicación de minimis. C'est pourquoi nous devrions appliquer la méthode de l'évaluation des performances. Por ello, debemos emplear el método del benchmarking. Ce principe ne peut s'appliquer aux fonds destinés à la recherche. Ese no es el principio que deberíamos emplear para los fondos para investigación.
  • employer
    Au lieu d'employer des balles, nous devrions utiliser des médicaments. En lugar de balas, deberíamos emplear la medicina. L'Union européenne devrait employer son propre slogan: "Sauvez la Russie! La Unión Europea debería emplear su propio lema: ¡Salvemos Rusia! Il convient en effet d'employer cette expression plutôt que centres mammouth. En efecto, es más conveniente emplear esta expresión más que centros mamut.
  • pratiquer

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja