Sanan refuerzo käännös espanja-ranska
- appuiJe compte sur l'appui du Parlement européen au renforcement de la gouvernance économique en Europe. Cuento con el Parlamento Europeo para apoyar el refuerzo de la gobernanza económica en Europa. J’appuie un renforcement substantiel des relations entre l’UE et l’Arabie saoudite et je recommande vivement aux institutions de l’UE d’accroître notre présence dans cette région. Estoy a favor de un refuerzo sustancial de las relaciones UE-Arabia Saudí, e insto a las instituciones de la UE a que aumenten nuestra presencia en la región. En ce sens, l'appui aux élections et le renforcement des capacités institutionnelles aux différents niveaux de décision et d'administration sont primordiaux. En ese sentido, el apoyo a las elecciones y el refuerzo de las capacidades institucionales en los diferentes niveles de decisión y de administración son elementos primordiales.
- corroboration
- renfortHier, le secrétaire général des Nations unies a également demandé des renforts policiers et militaires pour la mission de maintien de la paix de l'ONU. Ayer, el Secretario General de las Naciones Unidas también solicitó refuerzos militares y policiales de la misión de paz de las Naciones Unidas. Les États-Unis et la Grande-Bretagne n'ont envoyé des renforts pour les missions des Nations unies que pour garantir la sécurité de l'évacuation. Estados Unidos y Gran Bretaña no han mandado refuerzos para las misiones de las Naciones Unidas sino para garantizar la seguridad de la evacuación. Le processus de Barcelone a en effet bien besoin de renforts. El proceso de Barcelona necesita, en efecto, un poco de refuerzo.