Sanan entre käännös espanja-saksa
- zwischenBetrifft: Visaregelung zwischen der EU und Russland Asunto: Régimen de visados entre la UE y Rusia Wieso zwischen Dänemark und Irland? ¿Porqué entre Dinamarca e Irlanda? Die eine betrifft den Tunnel zwischen England und Frankreich. Uno es el túnel entre Inglaterra y Francia.
- unterUnter den Opfern waren auch Kinder. Entre las víctimas había niños. Unter anderem als Antwort an Herrn Morillon. Entre otras cosas, como una respuesta al diputado Sr. Morillon. Wir tauschen zu wenig unter Europäern aus. Intercambiamos demasiado poco entre europeos.
- inmittenBürgerkriege brechen zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen aus, in der Praxis heißt das inmitten ziviler Lebensräume. Las guerras civiles estallan entre grupos étnicos diferentes, lo que en la práctica significa población civil. Für eine gewisse Zeit fristete sie eine Art Schattendasein, verloren inmitten der Mode der Folgenabschätzungen und der Kostensenkungen. Durante algún tiempo ha sido una especie de Cenicienta, perdida entre la moda de las evaluaciones de impactos y los recortes de costes. Der Export von Waffen, problematische Investitionen, der Raubbau an den Rohstoffen - Europa kennt die Anzeichen für Neokolonialismus inmitten all des Eifers nur allzu gut. La exportación de armamento, las inversiones equívocas, la explotación de las materias primas: Europa reconoce demasiado bien las señales del neocolonialismo entre todo ese entusiasmo.