BlogitVaihtoautotReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatViihde

Sanan inspirar käännös espanja-saksa

  • inhalieren
  • anregenHerr Präsident, die Bekämpfung des Klimawandels sollte zur Schaffung eines neuen Entwicklungsmodells anregen. Señora Presidenta, la lucha contra el cambio climático debería inspirar la creación de un nuevo modelo de desarrollo. Wir können die Mitgliedstaaten nur dazu anregen, die Finanzmittel auf eine intelligentere Weise zu nutzen und dies mit dem UNHCR zu koordinieren. Podemos inspirar a los Estados miembros para que hagan un uso más inteligente de los fondos y para que lo coordinen con el ACNUR. Die in den Erwägungsgründen des Berichts vorgeschlagene neue Definition kann diese Integration anregen und zu ihr beitragen. La nueva definición presentada en los considerandos del informe puede inspirar esa integración y contribuir a ella.
  • beeinflussen
    Die Analyse der Erfolge könnte auch unsere künftigen Strategien günstig beeinflussen. El análisis de los éxitos podría inspirar igualmente de forma útil nuestras estrategias futuras.
  • begeistern
    Europa muss wieder in der Lage sein, Menschen zu begeistern; Europa muss Sinnbild für Qualität, Kreativität und Demokratie sein, für ein sicheres, freies, tolerantes und blühendes Europa. Europa tiene que volver a inspirar a los ciudadanos; Europa tiene que promover la calidad, la creatividad y la democracia, una Europa segura, libre, tolerante y próspera. Das macht es nicht nur der Europäischen Union schwer, die Bürger zu begeistern, sondern erschwert auch jedem Mitgliedstaat das Wiederaufgreifen seiner nationalen Mythen. Eso no sólo debilitará la capacidad de la Unión Europea de inspirar a los ciudadanos, sino también la capacidad de cada Estado miembro de rehabilitar sus mitos nacionales.
  • einatmen
  • einflößen
    Die Politik des Regimes in Kigali konnte den Flüchtlingen jedoch zu keinem Zeitpunkt Vertrauen einflößen, um sie zur Rückkehr zu veranlassen. Pero la política de Kigali no era capaz en momento alguno de inspirar confianza a los refugiados para que regresaran. Ich hätte gerne mehr darüber gehört, wie wir den Bürgern Vertrauen in unser Handeln einflößen können. Me habría gustado oír algo más acerca de cómo podemos inspirar confianza a los ciudadanos sobre lo que estamos haciendo. Es ist in der Tat nicht realistisch zu glauben, daß eine künstliche Währung das gleiche Vertrauen einflößen kann wie eine Währung, die sich fest auf ein Volk gründet. No es realista, efectivamente, creer que una moneda artificial pueda inspirar la misma confianza que una moneda sólidamente apoyada en un pueblo.
  • eingeben
  • einhauchen
  • erleuchten
  • erwecken
  • inspirieren
    Wir könnten uns alle davon inspirieren lassen. Todos nosotros podríamos inspirarnos en ello. Dieser Prozess wird weitergeführt werden, wobei die Teilnehmer einander inspirieren. El proceso continuará y los participantes se inspirarán mutuamente. Er darf nicht vom Kurs abkommen, um zu einer regierungsinternen Aktion zu werden oder eine solche zu inspirieren. No puede desviarse del rumbo para convertirse o inspirar la acción intergubernamental.
  • wecken
    In erster Linie hoffe ich sehr, dass es der französischen Ratspräsidentschaft gelingt, bei den Europäern Hoffnung für bestimmte Projekte zu wecken. Espero sobre todo que la Presidencia francesa sea capaz de inspirar ilusión a los europeos en relación con proyectos específicos.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja