Sanan requerimiento käännös espanja-saksa
- Anordnungdie
- AufforderungdieVielleicht braucht sie eine ausdrückliche Aufforderung unsererseits. Quizás necesite un requerimiento expreso por nuestra parte. Ich denke nur an die Aufforderung des Rates an die Mitgliedstaaten, die Richtlinien zur öffentlichen Auftragsvergabe umzusetzen. Pienso, por ejemplo, en el requerimiento del Consejo a los Estados miembros para que apliquen las directivas sobre la adjudicación de contratas públicas. Herr Präsident, sehr geehrte Abgeordnete! Ich darf zu Ihrer letzten Aufforderung sagen, daß ich Ihren Appell in dieser Richtung sehr gerne aufnehme. Señor Presidente, distinguidos señores diputados, permítanme que acerca del último requerimiento de ustedes diga que acepto muy gustosa el llamamiento de ustedes en esta dirección.
- Auskunftsanordnungdie
- rechtliche Anordnungdie
- Vorladungdie
- ZwangsvorladungdieWas wäre der Sinn von Datenschutzstandards für EU-Bürgerinnen und -Bürger, wenn sie aufgrund einer US-Zwangsvorladung einfach aufgehoben werden könnten? ¿Qué sentido tiene garantizar las normas de protección de datos para los ciudadanos comunitarios si pueden quedar invalidadas con la presentación de un requerimiento por parte de los Estados Unidos?