Sanan toma de decisiones käännös espanja-saksa
- BeschlussfassungdieEin zweiter Punkt betrifft Frauen und Beschlussfassung. Una segunda área se refiere a las mujeres y la toma de decisiones. Welche Regelung galt nun seinerzeit für die Beschlussfassung? ¿Cómo se regulaba la toma de decisiones en esa época? Aus diesem Grunde brauchen wir die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit. Por este motivo se necesita en este ámbito un proceso de toma de decisiones por mayoría.
- EntscheidungsfindungdieIch möchte die rasche Entscheidungsfindung nennen. Quisiera citar la rapidez en la toma de decisiones. Folgenabschätzungen können nicht die politische Entscheidungsfindung ersetzen. La evaluación de impacto no puede desplazar la toma de decisiones políticas. Darum sollten die Roma an jeder Entscheidungsfindung beteiligt sein. La comunidad romaní, por tanto, debería estar involucrada en cualquier toma de decisiones.