Sanan tregua käännös espanja-saksa
- WaffenstillstandderWird der geschlossene Waffenstillstand nun endlich halten? ¿Se va respetar por fin la tregua acordada? Griechenland führte deshalb zu dieser Zeit den Waffenstillstand ein. Así pues, Grecia impuso la tregua en aquella época. Wir werden zwar einen Waffenstillstand ausrufen, aber niemals Israel anerkennen." Declararemos una tregua, pero nunca el reconocimiento de Israel."
- Feuerpausedie
- WaffenruhedieDie Olympischen Winterspiele in Sotschi müssen ebenfalls auf den Prüfstand, eine Olympische Waffenruhe ist undenkbar. Además hay que reconsiderar los Juegos Olímpicos de invierno de Sochi; no puede haber una tregua olímpica. Im Jahre 1994 konnten in Bosnien zehntausend Kindern geimpft werden, weil es einen Tag Waffenruhe gab. En 1994, diez mil niños bosnios fueron vacunados gracias a una tregua de un día. Darüber hinaus ist eine Waffenruhe unerlässlich, die der Nationalen Palästinensischen Autonomiebehörde die Eindämmung der terroristischen Aktivitäten gestattet. Es imprescindible también, señor Presidente, una tregua que permita que la Autoridad Nacional Palestina pueda controlar las actividades terroristas.