TietovisatVaihtoautotHoroskooppiReseptitTV-ohjelmatBlogitViihde

Sanan soportar käännös espanja-tanska

  • udståJeg tror næppe, at der er nogen her, der kan forestille sig, hvad ofrene virkelig må udstå. Creo que difícilmente ninguno de los presentes puede hacerse una idea de lo que en realidad deben soportar las víctimas.
  • finde sig iEr der nogen, som rent faktisk tror på, at underskriverne af Genèveaftalen vil finde sig i andenrangsbehandling særlig længe? ¿Quién cree realmente que los signatarios del Acuerdo de Ginebra soportarán el trato de segunda categoría durante mucho tiempo? Inflation, fattigdom, arbejdsløshed og ringere og mere kommercielle tjenester er den barske realitet, som arbejdstagerne skal finde sig i. La inflación, la pobreza, el desempleo, unos servicios más deficientes y más comercializados son la cruda realidad que tienen que soportar los trabajadores. Denne hændelse understreger ikke blot pigers og kvinders udsathed i Somalia, men også den altid nærværende diskrimination, som de er nødt til at finde sig i. Este episodio destaca no solo la vulnerabilidad de las niñas y las mujeres de Somalia, sino también la discriminación inherente que dichas personas se ven obligadas a soportar.
  • gennomgå
  • klareDet ville vore landmænd ikke kunne klare. No lo soportarían nuestros agricultores. De kan ikke klare en yderligere forøgelse af de ikke-lønrelaterede arbejdsomkostninger. No podrían soportar una nueva elevación de los costes salariales complementarios. Andre områder må klare sig med vand som en gene og må investere i styrkelse af digerne. Otras áreas deberán soportar las consecuencias negativas del agua e invertir en el refuerzo de los diques.
  • tåleEr læseren tilstrækkelig solid til at kunne tåle disse forhold? ¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones? Landet kan ikke tåle en sådan åreladning, det fremgår af den økonomiske situation. El país no puede soportar semejante sangría dada su situación económica. Producenten må altså ikke gå helt til grænsen for, hvad mennesket kan tåle, når han angiver sin dosering. Es decir, el fabricante no debe ir con su dosificación hasta el límite de lo que puede soportar el hombre.
  • udholdeDet var i øvrigt kultur, der hjalp dem til at udholde fire års krig. De hecho, fue la cultura lo que les ayudó a soportar cuatro años de guerra. Og endelig til kollegerne fra min egen gruppe, som har måttet udholde lange diskussioner om dette emne. Y por último, a los compañeros de mi propio grupo que han tenido que soportar prolongadas discusiones en relación con este tema. Jeg ønsker for Dem af hele mit hjerte, at De magter at påtage Dem og udholde disse belastninger. De todo corazón, le deseo que tenga la capacidad para soportar y aguantar dichas cargas que ha asumido.
  • understøtteDer skal indføres bevarelsesforanstaltninger, hvis jomfruhummerbestandene atter skal kunne understøtte et betydeligt fiskeri. Los recursos de cigalas requieren medidas de conservación que les permitan soportar de nuevo la pesca a gran escala. En åben, ikke diskriminerende, effektiv og tilstrækkeligt udviklet adgang, der kan understøtte de store mængder af elektricitet fra vedvarende energikilder. Un acceso abierto, no discriminatorio, eficaz y suficientemente desarrollado para soportar grandes cantidades de electricidad procedentes de fuentes de energía renovables.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja