TV-ohjelmatViihdeTietovisatReseptitBlogitHoroskooppiVaihtoautot

Sanan bien käännös espanja-tsekki

  • dobřeProto si myslím, že návrh bude dobře fungovat. Por eso creo que funcionará bien. Udělala by dobře, kdyby od něj ustoupila. Harían bien en dar marcha atrás. Proč si Švýcarsko vede tak dobře? ¿Por qué Suiza lo está haciendo tan bien?
  • dobrýLze tedy říci - konec dobrý, všechno dobré? ¿Eso significa que bien está lo que bien acaba? Platí tedy v tomto případě "Konec dobrý, všechno dobré", jak říkáme v Německu? ¿Todo lo que termina bien está bien, como decimos en Alemania?
  • aktivaVeřejná agentura pro nestátní aktiva má nyní určitou přitažlivost, ale jak si poradíme s předpokládanými zárukami? Ahora bien, una agencia pública para los activos no soberanos presenta algunas ventajas, ¿pero cómo podemos evitar la garantía implícita? Potřebujeme opatření, abychom ochránili ty nejchudší a zároveň chránili naše aktiva před tím, aby byla nakupována téměř za nic. Necesitamos medidas para proteger a los ciudadanos más pobres y, al mismo tiempo, para evitar que nuestros bienes se compren a precio de saldo.
  • aktivum
  • dobréLze tedy říci - konec dobrý, všechno dobré? ¿Eso significa que bien está lo que bien acaba? Kapitalizace jeho bank je na dobré úrovni. Sus bancos están bien capitalizados. Platí tedy v tomto případě "Konec dobrý, všechno dobré", jak říkáme v Německu? ¿Todo lo que termina bien está bien, como decimos en Alemania?
  • dobroByl skutečně vytvořen pro dobro našich občanů. Se formó, de hecho, por el bien de los ciudadanos. To ukazuje na to, jak dobrou práci jsme odvedli. Esto muestra lo bien que hicimos nuestro trabajo.
  • hezkyZní to všechno velmi hezky, ale skutečnost je mnohem tvrdší. Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable. Paní van den Burgová již řekla, že francouzské předsednictví se k tomuto dokumentu nechovalo moc hezky. La señora Van den Burg ya dijo que la Presidencia francesa ha actuado muy bien con este expediente. Zní to hezky, ale ve skutečnosti nejde o nic jiného než o nabádání k ještě větší míře podvodů s doklady totožnosti. Algo así suena bien, pero de hecho es una invitación directa a un aumento del fraude con los documentos de identidad.
  • majetekTato praxe zachránila životy i majetek. Esta práctica salvó vidas, así como bienes. Nemůžeme připustit, aby se společný majetek využíval ve prospěch jednotlivců. No podemos permitir que los bienes comunes se utilicen para un beneficio individual. Skutečně, který zemědělec potřebuje Brusel, aby mu řekl, že nemá svůj majetek znehodnocovat? De hecho, ¿qué agricultor necesita que Bruselas le diga que no permita que sus bienes se degraden?
  • normální
  • pěkně
  • produktJsme si dobře vědomi postupného skluzu investičních produktů. Se produce un deslizamiento progresivo de los productos, y lo sabemos bien. Kulturní produkty zvyšují pohodu člověka. Los productos culturales mejoran el bienestar.
  • statekVoda je veřejný statek, je však vzácná. El agua es un bien público, sin embargo es escaso. Jedná se, jak prohlásila Catherine Trautmannová, o vzácný statek, o veřejný statek a zároveň o nepostradatelný statek. Se trata, como bien ha dicho Catherine Trautmann, de un bien escaso y un bien público que también resulta esencial. Tento veřejný statek musí Unie bez váhání chránit. Se trata de un bien que debemos proteger en la Unión sin ninguna duda.
  • věc
  • vlastnictvíDuševní vlastnictví je vzácným aktivem. La propiedad intelectual es un bien preciado. Jeho zpráva účinně pokrývá otázky obchodu se zbožím, službami, investic a duševního vlastnictví a otázky rozvoje. Efectivamente, su informe cubre el comercio de bienes, servicios, inversiones y propiedad intelectual, y cuestiones relacionadas con el desarrollo. Řeší se obzvláště těžko v případě nehmotného vlastnictví, jako jsou autorská práva k hudebním a literárním dílům a patentům. Es especialmente difícil en el caso de los bienes inmuebles, como, por ejemplo, los derechos de autor en trabajos musicales y literarios, y las patentes.
  • zbožíZahrnuto musí být i zboží dvojího použití. Deben incluirse también los bienes de doble uso. Ovšem lidský život má daleko větší cenu než zboží. Sin embargo, vale mucho más una vida humana que los bienes. Osvobození některých druhů zboží od daně z přidané hodnoty při konečném dovozu (kodifikované znění) ( Exención del impuesto sobre el valor añadido de algunas importaciones definitivas de bienes (versión codificada) (
  • zdravý

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja