TV-ohjelmatBlogitReseptitViihdeHoroskooppiTietovisatVaihtoautot

Sanan zboží käännös tsekki-espanja

  • artículo de consumoSignifica que usted puede contratar una póliza de seguros que luego puede comprarse y venderse como un artículo de consumo. Jeho skutečný význam spočívá v tom, že je možné uzavřít pojištění, s nímž lze následně zacházet, jako by to bylo zboží.
  • bienDeben incluirse también los bienes de doble uso. Zahrnuto musí být i zboží dvojího použití. Sin embargo, vale mucho más una vida humana que los bienes. Ovšem lidský život má daleko větší cenu než zboží. Exención del impuesto sobre el valor añadido de algunas importaciones definitivas de bienes (versión codificada) ( Osvobození některých druhů zboží od daně z přidané hodnoty při konečném dovozu (kodifikované znění) (
  • bienesDeben incluirse también los bienes de doble uso. Zahrnuto musí být i zboží dvojího použití. Sin embargo, vale mucho más una vida humana que los bienes. Ovšem lidský život má daleko větší cenu než zboží. Exención del impuesto sobre el valor añadido de algunas importaciones definitivas de bienes (versión codificada) ( Osvobození některých druhů zboží od daně z přidané hodnoty při konečném dovozu (kodifikované znění) (
  • géneros
  • materia primaPero en la carrera que ambos hemos escogido, sabemos que el compromiso político es una materia prima escasa y por eso lo valoramos incluso cuando lo vemos en un oponente. Avšak v dráze, pro kterou jsme se oba dva rozhodli, je, jak víme, oddanost ideálu nedostatkovým zbožím a vážíme si jí, i když se s ní setkáme u protivníka.
  • mercancíaSeñora Comisaria, la asistencia sanitaria no es una mercancía. Paní komisařko, zdravotní péče není zboží. Esto significa nuevas oportunidades para el transporte europeo de mercancías. To představuje nové možnosti pro evropskou dopravu zboží. Dicho de manera sencilla: todo el mundo quiere las mercancías, pero nadie quiere el transporte. Jednoduše řečeno: každý chce zboží, nikdo nechce dopravu.
  • productoLos productos de doble uso no son productos específicos. Zboží dvojího užití není žádné neobvyklé zboží. Productos y tecnología de doble uso ( Kontrola vývozu zboží a technologií dvojího užití ( Comercio de productos utilizados para infligir tortura (votación) Obchodování se zbožím používaným při mučení (hlasování)

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja