ReseptitTV-ohjelmatViihdeTietovisatVaihtoautotBlogitHoroskooppi

Sanan mostrar käännös espanja-unkari

  • kimutatFeltétlenül szükség van további vizsgálatokra annak kimutatására, hogy a szkennerek melyik típusa biztonságos egészségügyi szempontból és használatuk lehetséges mellékhatásainak szempontjából. Es fundamental realizar más pruebas para demostrar qué tipos de escáner son seguros para la salud y todos los posibles efectos secundarios de su utilización. Személyesen csatlakozom mindazokhoz, akik kifejezték haragjukat a terrorista támadásokkal kapcsolatban, és támogatom a terrorizmus áldozataival való együttérzés kimutatására tett erőfeszítéseinket. A título personal, me uno a todos aquellos que han expresado su enfado por todos estos ataques terroristas y apoyo nuestros esfuerzos por mostrar solidaridad con las víctimas del terrorismo.
  • bebizonyítMa ismét lehetőségünk volt bebizonyítani, hogy az Unió képes cselekedni. Hoy, hemos tenido otra oportunidad para demostrar que la Unión puede actuar. Elérkezett az idő, hogy bebizonyítsuk, összefogva szembeszállhatunk a kihívásokkal. Ha llegado la hora de demostrar que, trabajando juntos, podemos superar los retos. Ideje bebizonyítani a Bizottságnak, hogy az élelmiszer-biztonság és az egészség rendkívül fontos az Európai Parlament számára. Es el momento de mostrar a la Comisión que la salud y la seguridad alimentaria son preocupaciones muy serias para el Parlamento Europeo.
  • bemutat
  • bizonyítElsőként bizonyítottuk, hogy a szén-dioxid-kibocsátás korlátozását és kereskedelmét szolgáló (az ún. "cap and trade”) rendszer működhet. Hemos sido los primeros en mostrar que la limitación y el comercio pueden funcionar. Véleményem szerint ez egy olyan terület, amelyen az Európai Unió bizonyíthat. En mi opinión, este es un ámbito en el que la Unión Europea puede demostrar su valía. Alkalmat ad annak bizonyítására, hogy a moldovai állampolgárok és az uniós lakosok értékei azonosak. Es una oportunidad para demostrar que sus ciudadanos tienen los mismos valores que los ciudadanos de la UE.
  • érzékeltetKétségbeesetten próbálta megmutatni azokat a korlátokat, ameddig hajlandó lett volna elmenni annak érzékeltetésére, hogy az a rendszer, amelyben élt, elfogadhatatlan. Intentó desesperadamente demostrar hasta qué punto llegaría para hacer ver que el régimen bajo el que vivía era inaceptable.
  • igazolElsőként is, annak igazolása az európaiak számára, hogy Európa képes megvédeni őket. La primera es mostrar a los europeos que Europa es capaz de protegerlos. Nekünk tehát feladatunk annak igazolása, hogy Európa megvédelmezi polgárait konkrét ügyekben. Por tanto, es responsabilidad nuestra mostrar cómo Europa va a protegerlos en temas concretos.
  • jelez
  • kinyilvánítA költség a kevésbé tehetősekkel történő szolidaritás kinyilvánítására hivatott eszköz. Un presupuesto es un instrumento para mostrar solidaridad con los menos favorecidos. Aztán ott volt a Barnier-jelentés, amely a szolidaritás kinyilvánításának szükségességét hangsúlyozta. Luego vino el informe Barnier, que resaltó la necesidad de mostrar solidaridad. Emiatt a Bizottság szándékozik-e szolidaritását kinyilvánítani és segítséget nyújtani ezeknek az embereknek? En vista de lo anterior, ¿tiene intención la Comisión de mostrar solidaridad y de ayudar a estas personas?
  • megmutatAzon kezdek tűnődni, vajon mi lesz a következő érv majd annak megmutatására, hogy mindaz, amiről már hónapok óta vitatkozunk, teljes képtelenség. Empiezo a preguntarme cuál será el siguiente argumento para tratar de mostrar que todo lo que hemos estado debatiendo durante meses carece totalmente de sentido. A jelentéshez általunk előterjesztett módosítások lényege annak megmutatása, hogy létezik alternatíva, mégpedig olyan alternatíva, amely nemcsak hogy lehetséges, de szükséges is. El quid de estas enmiendas que se han presentado para el informe consiste en mostrar que hay una alternativa que no sólo es posible, sino también necesaria. Ezért az Európai Unió polgárainak érdekük, hogy minden lehetőséget felhasználjunk az európaiak szolidaritásának megmutatására. Por tanto, es por el bien de los ciudadanos de la Unión Europea por lo que deberían utilizarse todas las oportunidades con el fin de mostrar la solidaridad real de los europeos.
  • modellez
  • mutatEzzel Európa mind az innovatív finanszírozás, mind a fejlődő országokkal való szolidaritás tekintetében példát mutat. De este modo, Europa predicaría con el ejemplo, tanto en términos de financiación innovadora como a la hora de demostrar solidaridad con los países en desarrollo. Az Európai Uniónak kitartóan el kell ítélnie a burmai kormány viselkedését, mindaddig, amíg végre meg nem jelennek a demokrácia irányába mutató előrehaladás jelei. La Unión Europea debe insistir en sus denuncias contra el comportamiento del Gobierno de Birmania, hasta que finalmente empiecen a mostrar signos de progreso hacia la democracia.
  • tanúsítArra ösztönözzük a Bizottságot, hogy tanúsítson rugalmasságot. Instamos a la Comisión a mostrar flexibilidad. Összességében némi szolidaritást is tanúsíthatnánk. Para terminar, también podríamos mostrar algo de solidaridad. Ideje, hogy elkezdjünk kölcsönös tiszteletet tanúsítani. Ya es hora de que empecemos a mostrar el respeto mutuo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja