VaihtoautotTietovisatHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatReseptitBlogit

Sanan gebruiken käännös hollanti-puola

  • moda
  • nawyk
  • obyczajNie możemy powoływać się na dawne obyczaje, by uzasadniać prześladowania homoseksualistów, biseksualistów i transseksualistów. We kunnen oude gewoontes en gebruiken niet inroepen om de klopjacht op homoseksuelen, lesbiennes en transseksuelen te verdedigen.
  • posługiwać sięŻeby ratować prawa człowieka, żeby ratować demokrację musimy posługiwać się językiem, który w Mińsku zostanie zrozumiany. Om de mensenrechten en de democratie te redden, moeten we een taal gebruiken die in Minsk wordt verstaan. Co pan faktycznie zrobił w ciągu ostatnich lat, skoro obecnie zmuszony jest pan posługiwać się kryzysem finansowym, by usprawiedliwiać bilans swoich osiągnięć? Wat heeft u eigenlijk de afgelopen jaren gedaan dat u het nu nodig vindt om deze financiële crisis te gebruiken om de boekhouding sluitend te maken? Niektórzy niesłyszący nie są w stanie posługiwać się językiem migowym, a niektórzy niewidzący nie mają dostępu do usług pomocy dla niewidzących. Sommige dove mensen zijn niet in staat om gebarentaal te gebruiken, terwijl sommige blinde mensen geen toegang hebben tot blindegeleidediensten.
  • stosowaćNie chcemy już stosować paliw kopalnych. We willen geen fossiele brandstoffen meer gebruiken. Sądzę, że nie powinniśmy stosować jednego lub drugiego. Ik denk dat we investeringen niet zo maar moeten gebruiken. To są podstawowe instrumenty antykorupcyjne, które powinniśmy stosować. Dit zijn de basisinstrumenten in de strijd tegen corruptie en die moeten we gebruiken.
  • używaćJeżeli osoby głuche w Słowacji mogą używać języka migowego, to niech inni obywatele słowaccy mogą używać swojego języka ojczystego. Als een Slowaakse dove gebarentaal mag gebruiken, laat dan ook Slowaakse burgers hun eigen moedertaal gebruiken. Nie wolno nam nawet używać takich żarówek, jakich chcemy; ale nie chodzi tylko o żarówki. We mogen niet eens de gloeilampen gebruiken die we willen. Przedmiotowe sprawozdanie nie zostanie odłożone na półkę, lecz będziemy go używać jako dokumentu roboczego. Dit verslag blijft niet op het schap liggen maar we zullen het gebruiken als werkdocument.
  • używać stosować
  • zwyczajKażde gremium powinno szanować swoje zwyczaje, zasady i normy. Elk orgaan moet zijn eigen gebruiken, regels en regelingen eerbiedigen. Nasze prawa i zwyczaje stopniowo się zmieniają, aby uwzględnić prawo islamskie - szariat. Onze wetten en gebruiken worden geleidelijk aangepast aan de sharia, de islamitische wetgeving. W tym przypadku powinnością jest akceptacja norm, języka i zwyczajów krajów przyjmujących. Die plicht is in dit geval dat men zich onderwerpt aan de regels, de talen en de gebruiken van het gastland.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja