VaihtoautotViihdeBlogitReseptitTV-ohjelmatTietovisatHoroskooppi

Sanan deel käännös hollanti-ranska

  • part
    Cela fait également partie de notre message. Ook dat maakt deel uit van onze boodschap. Nous osions faire partie de l'Europe. Wij durfden een deel van Europa te zijn. Ces pays devraient participer à la solution. Zij moeten deel uitmaken van de oplossing.
  • pièce
    Ces véhicules, par la force des choses peu nombreux, sont conservés par leurs propriétaires, soit en vue d'une restauration, soit comme réserve de pièces. Deze voertuigen maken deel uit van ons industrieel erfgoed en mogen daarom niet verloren gaan.
  • bout
    Monsieur le Commissaire, nous sommes, comme la vaste majorité des citoyens européens que nous représentons, à bout de patience. Commissaris, ons geduld en dat van het overgrote deel van de Europese burgers is op. Je regrette que la majorité des groupes n'ait pas voulu utiliser jusqu'au bout les moyens de pression qui sont les nôtres. Ik vind het spijtig dat het grootste deel van de fracties tot het einde toe geen gebruik heeft willen maken van de pressiemiddelen waarover we beschikken. Le Parlement a soumis de nombreuses propositions au Conseil jusqu'à ce que nous estimions être arrivés au bout du rouleau. Het Parlement heeft de Raad tal van voorstellen voorgelegd, die volgens ons deels tot aan de pijngrens gingen.
  • corps
    Si une partie du corps est blessée, tout le corps a mal. Als een deel van het lichaam pijn lijdt, lijdt heel het lichaam pijn. Les partisans de l'avortement prétendent que le fœtus fait partie du corps de la femme. Degenen die abortus voorstaan stellen dat de foetus deel uitmaakt van het lichaam van de vrouw. Des yeux, un nez, des cheveux sont beaux ou laids par rapport à l'ensemble du corps dont ils font partie. Een oog, een neus of haren zijn mooi of lelijk in verhouding tot het gehele lichaam waarvan ze deel uit- maken.
  • morceau
    J'ai l'impression que l'Assemblée jugerait qu'il s'agit là d'un morceau assez conséquent des ressources disponibles. Ik vermoed dat het Parlement dat wel een erg groot deel van de beschikbare middelen zou vinden. . - Monsieur le Président, le poète britannique John Donne constatait que: «Nul homme n’est une île, complète en elle-même, mais chaque homme est un morceau de continent, un morceau de l’ensemble. - Mijnheer de Voorzitter, de Britse dichter John Donne zei: ‘Niemand is een eiland dat op zichzelf staat, maar een stuk van het vasteland, een deel van het geheel.
  • mouvement
    Monsieur le Président, les socialistes ont toujours fait partie d'un mouvement favorable à la paix dans le monde. Voorzitter, de socialisten hebben altijd deel uitgemaakt van een beweging voor wereldwijde vrede. Nous pouvons néanmoins engranger d’immenses résultats si nous consentons à encourager ces pays à participer au mouvement. Wij kunnen dus heel veel bereiken als wij bereid zijn om meer landen te motiveren actief aan dit proces deel te nemen. L'Europe doit rester dans le mouvement vers un ensemble unique de normes comptables acceptées mondialement, ce qu'elle fera. Europa moet en zal deel uitmaken van de beweging naar één enkele reeks mondiaal geaccepteerde jaarrekeningen.
  • organe
    Un organe, une instance supérieure, une partie du Conseil ? Is hij een orgaan, een overkoepelend orgaan of een deel van de Raad? Je partage tout à fait le souci du Parlement de lutter contre le trafic d'organes. Ik deel de bezorgdheid van het Parlement ten aanzien van de bestrijding van de illegale handel in organen. C'est la raison pour laquelle j'accueille favorablement ce rapport, notamment la section élargie sur le trafic d'organes. Om die reden juich ik dit verslag van harte toe, met name het uitgebreide deel over orgaanhandel.
  • pan
    Ce programme est partie intégrante de l’initiative pan européenne de gouvernement électronique (IDA). Dit maakt deel uit van het pan-Europese e-overheidsdiensteninitiatief. J'estime pour ma part que ce pan de la proposition est superflu. Ik ben van mening dat dit deel van het voorstel overbodig is, het kan gewoon worden geschrapt.
  • partie
    La question n° 33 de la partie 3 en fera-t-elle partie? Zal vraag 33, in Deel 3, aan bod komen? Ce n'est qu'une partie de l'histoire. Dat is één deel van het verhaal. Je pense que cela fait partie du problème. Ik denk dat dit er deel van uitmaakt.
  • portion
    Cet objectif ne peut être atteint par une portion seulement de l'industrie. Dit kan één deel van de industrie niet alleen. Des chasseurs illégaux ont pris le contrôle d'une portion importante du territoire national. Stropers hebben een belangrijk deel van het grondgebied van het land in handen gekregen. Les femmes - et les enfants - représentent la portion la plus vulnérable de la société, la portion qui est le plus souvent confrontée aux abus. Vrouwen - en kinderen - vormen het kwetsbaarste deel van de samenleving en worden het vaakst met misbruik geconfronteerd.
  • tomeAprès le premier tome, écrit par les Anglais «J'empoisonne», le deuxième tome, c'est maintenant «J'indemnise». Na het eerste deel, dat door de Engelsen geschreven werd met als titel "ik vergiftig" , volgt nu het tweede deel "ik stel schadeloos" .

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja