VaihtoautotTV-ohjelmatBlogitHoroskooppiReseptitViihdeTietovisat

Sanan ambito käännös italia-hollanti

  • begeerd
    En dus mag het geen verwondering wekken dat ook landbouwgrondstoffen momenteel een begeerd handelsobject zijn. Pertanto, non dobbiamo stupirci se ora i prodotti agricoli sono diventati anche un ambito obiettivo di negoziazione.
  • bereik
    Tot slot wilde het Parlement dat het bereik van de richtlijn zou worden uitgebreid. Infine, il Parlamento intendeva estendere l'ambito della direttiva. Ik zou het zeer ontstellend vinden als de Commissie enkele gronden van het bereik van bescherming zou uitsluiten. Qualora la Commissione escludesse alcuni settori dall'ambito di protezione, per me sarebbe davvero una brutta sorpresa. Er moet een markering van overeenstemming komen te staan op elk product dat binnen het bereik valt van een technische-harmonisatierichtlijn die op het betreffende product betrekking heeft. Il marchio di conformità va affisso a qualsiasi prodotto che ricada nell'ambito di una direttiva di armonizzazione tecnica specifica.
  • domeinNatuurlijk behoren deze daden tot het politieke domein. Ovviamente tali azioni ricadevano in quest'ambito. Het strafrecht is het exclusieve domein van de lidstaten en dat moet zo blijven. Il diritto penale è un ambito di stretta competenza nazionale, e tale deve rimanere. Ik doel hier op het verschil tussen het politieke domein en het economische domein. Ora si sa come agire in ambito politico. Ritengo che si stiano registrando dei progressi.
  • felbegeerd
  • gebied
    Is er vooruitgang op dit gebied? Sono stati compiuti progressi in questo ambito? Er moet nog veel gebeuren op dit gebied. In questo ambito c' è ancora molto da fare. Op dit gebied moeten we meer investeren. Dobbiamo investire di più in questo ambito.
  • reikwijdte· De reikwijdte van het uitvoerverbod. · L'ambito del divieto di esportazione. De reikwijdte van dit debat moet nu worden uitgebreid. Sarebbe necessario, ora, ampliare l'ambito della discussione. Mijn tweede opmerking gaat over de reikwijdte van dit pakket. Il secondo punto riguarda l'ambito di applicazione di questo pacchetto.
  • rijk
    Het kader van deze overeenkomst moet een wereldkader zijn en mag niet enkel door de rijke of de ontwikkelde landen worden gedicteerd. L'ambito dell'accordo deve essere mondiale e non dovrebbe quindi essere definito esclusivamente dai paesi ricchi o sviluppati. Juist op dit gebied kunnen oudere werknemers op grond van hun rijke ervaring voor innovatie in het bedrijf zorgen. Soprattutto in tale ambito, sono proprio i lavoratori anziani ad aver maturato un bagaglio di esperienza tale da poter rendere innovativa un'impresa. We moeten daar naar kijken in de context van sociale cohesie in het algemeen, want het heeft implicaties voor de kloof tussen rijk en arm. Dobbiamo considerare questo aspetto nell’ambito della coesione sociale generale, giacché si ripercuote sul divario tra ricchi e poveri.
  • sfeer
    Ieder land kan afstand nemen van de verbintenis die in de sfeer van de 14 is aangegaan. Ogni paese può sciogliersi dall' impegno preso nell' ambito dei Quattordici. Ik kan bevestigen dat, ten eerste, alle besluiten in de sfeer van belasting genomen zullen blijven worden met wederzijds goedvinden. Posso confermare che, innanzi tutto, qualsiasi decisione in ambito fiscale continuerà a essere presa in modo consensuale. Hoewel er binnen een bepaalde sfeer dus tal van organisaties met een Europees karakter zijn, kan dit voorstel het probleem oplossen. Quindi, sebbene ci siano molte organizzazioni a carattere europeo in un determinato ambito, questo è un problema che può essere risolto.
  • terrein
    Op dit terrein kunnen wij het excuus van de onderontwikkeling niet aanvaarden. In quest'ambito, non possiamo accettare la scusa del sottosviluppo. Gelijkheid moet op elk terrein worden bevorderd. L'uguaglianza deve essere promossa in ogni ambito. Op dit terrein moeten we uiterst waakzaam zijn. Dobbiamo essere estremamente vigili in quest’ambito.
  • vak
  • vakgebied
    We hebben ook cijfers over het tekort aan vrouwen op dit vakgebied. Abbiamo a disposizione anche le statistiche relative alla presenza insufficiente di donne in questo ambito. Dit is niet mijn vakgebied maar als voormalig medewerkster van de Wereldbank moet ik me het eigen kunnen maken. Questo non è il mio ambito di competenza ma devo comunque accennarvi in quanto ex dipendente della Banca mondiale. De heer Christodoulou heeft zich heel bewust op dit aspect geconcentreerd, omdat dat zijn vakgebied is. Christodoulou si è concentrato appositamente su questo aspetto, in quanto rientra nel proprio ambito di specializzazione.
  • wereld
    Europa heeft op die terreinen een vooraanstaande positie in de wereld veroverd. In questo ambito l’Europa ha assunto un ruolo di primo piano a livello mondiale. Dan rijst de vraag hoe een kopie voor privé-doeleinden in de digitale wereld moet worden geregeld. Un altro punto importante è il modo in cui disciplinare la questione delle copie ad uso privato nell'ambito digitale. We leven in een wereld van vrije, ongebreidelde concurrentie, en die aanpak leidt dan ook onvermijdelijk tot werkloosheid. Nell’ambito di una concorrenza mondiale selvaggia, questo non può che generare disoccupazione.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja