VaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiViihdeBlogit

Sanan mettere käännös italia-portugali

  • pôrTem de se pôr fim à impunidade. Bisogna mettere fine alle impunità.
  • colocarComo podemos colocar dinheiro nos nossos cofres? Come possiamo mettere denaro nei forzieri? Temos de colocar tudo em cima da mesa. Bisogna mettere tutto sul tavolo. Pela nossa parte, quanto é que estamos dispostos a colocar em cima da mesa? Quanto siamo disposti a mettere sulla tavola?
  • botar
  • disporO nosso dever, como Comissão, é dispor de controlos e fazer com que os Estados-Membros cumpram o seu dever. Il nostro compito, in qualità di Commissione, è mettere in atto dei controlli e verificare che gli Stati membri facciano il loro dovere. Não ficando, porém, à espera, ela põe em prática todos os meios ao seu dispor para ir ao encontro das legítimas expectativas dos europeus.Frattanto, essa provvede già a mettere in opera tutti i mezzi di cui dispone per soddisfare le legittime aspettative degli europei. Com mais fundos ao seu dispor, esta instituição deverá produzir suficientes alternativas validadas para pôr fim às experiências em animais a longo prazo. Questa istituzione, dotata di fondi più consistenti, dovrà convalidare numerose alternative nell'intento di mettere fine alla sperimentazione sugli animali nel lungo termine.
  • ficarEste ponto tem de ficar registado. Questo è il punto che dobbiamo mettere a verbale. Não podemos deixar-nos ficar reféns de uma espécie de imperialismo orçamental. Non dobbiamo lasciarci mettere in catene da una sorta di imperialismo di bilancio. Ao mesmo tempo, tem de ficar estabelecido que os partidos não devem representar a vontade política dos cidadãos .Allo stesso tempo siamo costretti a mettere in evidenza che i partiti non devono rappresentare la volontà politica dei cittadini .
  • meterComo é possível meter no mesmo saco os bons e os maus alunos? Come è possibile mettere nella stessa barca i buoni e i cattivi? Atirar agora essa tarefa para os ombros do Eurostat seria estar a meter o carro à frente dos bois. Incaricare Eurostat di realizzare questi studi equivale a mettere il carro davanti ai buoi. É necessário algo mais profundo do que meter vinho velho em garrafas novas e substituir os rótulos. E' necessario un intervento più radicale, che non sia quello di mettere il vino vecchio in bottiglie nuove cambiando solo l'etichetta.
  • porPor último, desejo chamar a atenção para a seguinte questão. Infine desidero mettere in evidenza un altro punto. Podemos aproveitar essa experiência, por exemplo? Possiamo mettere a frutto, per esempio, questa esperienza? Por que razão não haveríamos de os partilhar? Perché non dovremmo mettere in comune tutto questo?
  • reproduzir
  • tocarNão quero tocar no texto da posição comum. Non intendo mettere in discussione il testo della posizione comune. Não quero, pois, tocar neste aspecto do compromisso. Pertanto non intendo mettere in discussione su questo punto il compromesso raggiunto.
  • vestirE, a este propósito, permitir-me-ia dizer que a política adoptada pela União Europeia consiste em despir Pedro para vestir Paulo. E a tale riguardo, mi permetterò di dirle che la politica attuata dall' Unione europea consiste nel togliere di qui per mettere di là.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja