TietovisatBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotViihdeReseptit

Sanan quindi käännös italia-portugali

  • portantoPercebemos perfeitamente, portanto, a sua preocupação. Comprendiamo quindi il suo punto di vista. Portanto, temos aqui um problema. Su questo punto quindi abbiamo un problema. Os meus parabéns, portanto, ao senhor deputado Trakatellis! Complimenti, quindi, all'onorevole Trakatellis!
  • depoisDepois faremos uma interrupção para a Croácia. Faremo quindi una pausa per la discussione sulla Croazia. Dizem depois que a informação ajuda. Sostenete quindi la necessità di informare. Os países aprendem depois uns com os outros. I paesi apprendono quindi l’uno dall’altro.
  • entãoSerá, então, um agente destruidor? È quindi un agente distruttivo? Qual é o resultado, então, para os consumidores? Cosa accade quindi per i consumatori? Então, os esforços estariam completos. Gli sforzi sarebbero quindi completi.
  • logoÉ preciso, também, reforçar o diálogo. Dobbiamo quindi rafforzare il dialogo. Tem de haver também um diálogo a nível da unidade escolar. Ci deve quindi essere dialogo anche a livello di istituto scolastico. Logo, as directivas não ajudam. Le direttive quindi non aiutano.
  • assimAssim sendo, peço-lhes por favor o vosso apoio. Vi chiediamo quindi di sostenere quest'iniziativa. Assim, deixem­nos manter os pés assentes na terra, por favor.Restiamo quindi con i piedi per terra. Assim, não permitamos que a Grécia caia por terra. Quindi non abbattiamo la Grecia.
  • assim sendoAssim sendo, peço-lhes por favor o vosso apoio. Vi chiediamo quindi di sostenere quest'iniziativa. Assim sendo, torna-se desnecessário o artigo 61º. Si può quindi prescindere dall'articolo 61. Assim sendo, que outros meios de pressão propõem? Quali altri mezzi di pressione proponete quindi?
  • em seguidaEm seguida, gostaria de lançar uma proposta. Desidero quindi avanzare una proposta. Em seguida temos as alterações aos anexos 2 e 3.Quindi c'è la modifica degli allegati 2 e 3. Temos, em seguida, os trabalhadores das fábricas de açúcar. Vengono quindi i lavoratori degli zuccherifici.
  • por isto
  • seguidamenteSeguidamente, indicamos um conjunto de pontos particularmente importantes. Abbiamo quindi posto in exergo una serie di aspetti di particolare importanza. Seguidamente, os peritos da AESA solicitaram uma repetição do teste em ratos. Gli esperti dell'EFSA hanno quindi chiesto che fosse ripetuto lo studio sui topi. Refira-se, seguidamente, a questão das mulheres: a este respeito, há um consenso global. Vi è quindi la questione femminile, su cui sussiste un pieno accordo.
  • sequencialmente

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja