HoroskooppiReseptitTietovisatBlogitViihdeVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan poiché käännös italia-puola

  • dlatego żeTo jest przykre, dlatego że wydawałoby się, że powinniśmy być w tej kwestii zjednoczeni. Tutto ciò è spiacevole, poiché mi sembra che su questo argomento dovremmo essere uniti. Mogą państwo być pewni, że ta druga strona znajdzie przeciwną sobie grupę, po prostu dlatego że jest to zły kierunek dla Europy. Di certo, questi ultimi incontreranno la nostra opposizione, poiché siffatto approccio è sbagliato per l'Europa.
  • ponieważParlament z zadowoleniem przyjmuje tę wspólną inicjatywę technologiczną, ponieważ: Questa ITC è stata accolta dal Parlamento poiché: Ponieważ autor jest nieobecny, pytanie nr 51 upada. - Poiché l'autore non è presente, l'interrogazione n. 51 decade. Ponieważ autor jest nieobecny, pytanie nr 9 nie jest dopuszczalne. L'interrogazione n. 9 decade, poiché il suo autore è assente.
  • abociem
  • albowiem"Albowiem na podstawie słów twoich będziesz usprawiedliwiony i na podstawie słów twoich będziesz potępiony”. "Poiché in base alle tue parole sarai giustificato e in base alle tue parole sarai condannato”.
  • boTrzeba o tym powiedzieć, bo to jest fakt. Occorre trattare tale aspetto poiché è un dato di fatto. Podaję to, bo na sali jest bardzo wielu nowych posłów. Ho voluto ricordarlo, poiché vi sono molti deputati nuovi in Aula. Nie ma sensu naciskać, bo nie udzielę panu głosu. Non vi è motivo di insistere, poiché non le darò la parola.
  • bowiemWydaje mi się, że jest to nieprawda, bowiem długość dnia słonecznego się nie zmienia w żaden sposób. A me pare che non sia così, poiché la quantità di luce durante il giorno non cambia. Pragnę wyrazić dla nich swoje uznanie, bowiem nie raz udawało im się dokonywać rzeczy niemożliwych. Desidero congratularmi con loro poiché sono riusciti spesso a trovare la quadratura del cerchio. Musimy przyjąć większą rolę w życiu międzynarodowym, bowiem jedynie wtedy będziemy mogli realizować nasze ambicje. Dobbiamo assumere un ruolo più ampio sulla scena internazionale, poiché solo in questo modo possiamo realizzare le nostre ambizioni.
  • gdyżGdyż gra ta kończy się wśród wstydu i płaczu, Poiché quel gioco si conclude con l'oppressione e la vergogna, Ale życie samo w sobie jest niebezpieczne, gdyż zawsze kończy się śmiercią. Ma la vita stessa è pericolosa, poiché finisce sempre con la morte. To najlepsze określenie, gdyż skuteczność uwarunkowana jest dostępnością. E' quella più idonea, poiché l'efficacia richiede disponibilità.
  • skoroLecz skoro poprawki zostały złożone, muszę je teraz przedstawić. Ma, in ogni caso, poiché sono stati presentati, non posso tirarmi indietro ora. Nic dziwnego, że wielu z nich próbuje opuścić Birmę, skoro nie mają innego rozwiązania. Non c'è da sorprendersi che molti di essi cerchino di lasciare il Myanmar, poiché non hanno altra scelta. Skoro nie jest to tekst o charakterze prawodawczym, to nie ma miejsca ani na debatę, ani na poprawki. Poiché non si tratta di un testo legislativo, non si tiene una discussione e non vi sono emendamenti.
  • wszak

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja