Sanan linguaggio käännös italia-ranska
- langageLe langage de l'ambiguïté n'est pas un langage de responsabilité. Il linguaggio dell'ambiguità non è un linguaggio di responsabilità. Ce langage est des plus clairs. Questo è un linguaggio piuttosto chiaro. Toutefois, je suis également favorable au langage de la vérité. Ma appoggio anche un linguaggio di verità.
- langueLa question de la langue, notamment, est intéressante. Interessante è il linguaggio usato. Qui d'entre nous comprend cette langue ? Qualcuno è forse in grado di capire questo linguaggio? Je réalise qu’il s’agit d’une utilisation de la langue assez peu orthodoxe. Mi rendo conto che è un uso un po’ disinvolto del linguaggio.
- jargonÀ l'instar de M. Bernié, j'aurais tendance à critiquer le recours excessif du rapporteur au jargon. Come l'onorevole Bernié, vorrei muovere una critica alla relatrice per il fatto di essersi eccessivamente affidata a un linguaggio convenzionale. Monsieur le Président, l'expérience m'a appris que les citoyens devraient surveiller leur portefeuille quand les bureaucrates et les politiques recourent à leur jargon. Signor Presidente, l'esperienza mi ha insegnato che quando i burocrati ed i politici ricorrono ad un linguaggio astruso ed incomprensibile, i cittadini dovrebbero stare attenti al loro portafoglio. Encore une fois, pour nous rapprocher des citoyens, nous devons nous exprimer dans un langage simple et non pas dans le jargon communautaire. J'espère que ces résumés favoriseront ce rapprochement. Ancora, per avvicinarci ai cittadini, dobbiamo altresì esprimerci non nel gergo dell'UE, bensì in un linguaggio semplice e mi auguro che questosia d'aiuto.
- parlerÉvidemment qu'on va en parler! Dans le colloque singulier de la diplomatie classique. Certo che lo faremo, nel singolare linguaggio della diplomazia convenzionale. À cet égard, je pense que nous devrions parler du discours de la haine et de ce qu'il peut engendrer. Nel discutere della questione, dovremmo anche parlare del linguaggio dell'odio e delle sue conseguenze. Il est nécessaire de parler le langage de l'homme de la rue pour parler ensuite de politiques macro-économiques, de sociétés doubles et de chômage structurel. Bisogna utilizzare il linguaggio dell'uomo comune per poi parlare di politiche macroeconomiche, di società duali e di disoccupazione strutturale.
- vernaculaire