Sanan dispiacere käännös italia-saksa
- bedauernEs ist zu bedauern, dass Kollegen der Rechten anderer Meinung sind. Noto con dispiacere che i colleghi di destra dissentono. Deshalb bedauern wir es sehr, daß wir uns bei der Abstimmung zu diesem Bericht enthalten werden. Tuttavia, con estremo dispiacere, quando la relazione verrà posta ai voti, noi ci asterremo. Jeder von uns wünscht Ihnen alles Gute, Herr van den Berg, auch wenn wir Ihren Weggang bedauern. Sono sicura che tutti noi le auguriamo ogni bene, onorevole van den Berg, nonostante il dispiacere di perderla.
- enttäuschen
- KummerderMir ist bewußt, daß ich damit Herrn Wijsenbeek Kummer bereite, der diese Theorie bereits als Unsinn abgetan hat, aber ich wiederhole sie dennoch. So che in questo modo darò un dispiacere all'onorevole Wijsenbeek, che ha già definito una stupidaggine questa teoria, ma io la ripeto.
- Leidwesendas
- reuen
- TrauerdieIch möchte ihm dazu gratulieren und gleichzeitig meine Trauer darüber zum Ausdruck bringen, dass wir ihn in Griechenland für einen gewissen Zeitraum entbehren müssen. Vorrei congratularmi con lui e, allo stesso tempo, esprimere il mio dispiacere per il fatto che la Grecia lo perderà per un po' di tempo. Außer unserer Trauer und Wut darüber Ausdruck zu verleihen, daß wir schon wieder so etwas diskutieren müssen, sollten wir auch etwas darüber nachdenken, was wir daraus lernen können. Oltre ad esprimere il nostro dispiacere e la nostra rabbia per esser costretti a discutere ancora su questo argomento, dovremmo però riflettere anche sulla lezione che ne possiamo trarre.
- Verdrussder