TV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatBlogitReseptitHoroskooppiViihde

Sanan ricerca käännös italia-saksa

  • ForschungdieEuropa braucht Mittel für die Forschung. L’Europa ha bisogno di aiuti per la ricerca. Leitlinien für die Forschung (2002-2006) Orientamenti nel settore della ricerca (2000-2006) Oder nehmen Sie Innovation und Forschung. Prendiamo, ancora, la ricerca e l'innovazione.
  • SuchedieIch wünsche Ihnen viel Glück bei der Suche! Vi auguro molta fortuna in questa ricerca! Ich fordere alle auf, sich an der Suche nach diesem Weg zu beteiligen. Vorrei invitare tutti a partecipare alla ricerca di questa strada. Dadurch wurde die Suche nach einer Lösung nicht gerade erleichtert. In questo modo non si è facilitata certo la ricerca di una soluzione.
  • Untersuchungdie
    Eine entsprechende Untersuchung hat die Kommission ja bereits in Auftrag gegeben. Una ricerca in materia è già stata commissionata. Wenn überhaupt, dann hat eine niederländische Untersuchung das Gegenteil ergeben. Semmai è vero il contrario, come è emerso da una ricerca olandese. Diese Untersuchung wurde inzwischen durchgeführt, und die Untersuchungsergebnisse sind bekannt. Tale ricerca è stata nel frattempo compiuta e i suoi risultati sono noti.
  • Aufsatzder
  • Ausschaudie
  • ErforschungIn die Erforschung von Energieträgern muß tatsächlich investiert werden. E' effettivamente necessario investire nella ricerca sulle fonti energetiche. Nirgendwo wird für die Erforschung dieser Technologie mehr Geld ausgegeben als bei uns. Nessun altro sta spendendo più di noi per la ricerca in questo settore. Die Erforschung, Erprobung und Markteinführung eines neuen Medikaments kostet etwa 500 Millionen US-Dollar. Il costo di un nuovo medicinale - tra spese di ricerca, test e immissione sul mercato - si aggira sui 500 milioni di dollari.
  • Ermittlungdie
    Die Probleme im Zusammenhang mit der Ermittlung schädigender und illegaler Inhalte werden dadurch verstärkt, daß Internet keine Grenzen kennt. I problemi legati alla ricerca di contenuti illegali e nocivi sono aggravati dalla caratteristica di Internet di essere senza frontiere.
  • Essayder
  • FahndungdieDamit sind wirksamere Instrumente im Kampf gegen den Terrorismus, wie der europäische Fahndungs- und Haftbefehl, gemeint. Ciò presuppone la definizione di strumenti più efficaci nella lotta contro il terrorismo, come l'ordine europeo di ricerca e cattura. Es ist dringend notwendig, wie der Herr Kommissar sagte, den europäischen Fahndungs- und Haftbefehl gegen diese Feinde der Freiheit und Sicherheit einzuführen. Come ha detto il signor Commissario, urge dare un'attuazione all'ordine europeo di ricerca e di cattura contro i nemici della libertà e della sicurezza. Ich denke daran, was einige Redner hier vor knapp drei Wochen anlässlich des Berichts von Herrn Watson über den europäischen Fahndungs- und Haftbefehl geäußert haben. Ricordo alcune delle opinioni espresse in questa stessa sede da alcuni oratori a motivo della relazione Watson sul mandato europeo di ricerca e cattura, non più tardi di tre settimane fa.
  • Feststellungdie
    Obwohl diese Feststellung hier nur den Bereich der Forschung betrifft, so ist sie doch bezeichnend für den generellen Zustand. Per quanto riguarda la sola ricerca, tale osservazione è indicativa di uno stato più generale. Die wichtigste Feststellung ist, dass ein dringendes Forschungsbedürfnis besteht, um den Grund für diese Krankheit herauszufinden. La più importante è la pressante necessità di scoprire la causa di questa malattia attraverso la ricerca scientifica. Der Ausgangspunkt ist die Feststellung eines konkreten Problems anstatt eines gesamten wichtigen Forschungssektors. Il punto di partenza è l'identificazione di un problema concreto al posto di un settore intero di ricerca importante.
  • ForschungsarbeitdieDa bedarf es noch einiger Forschungsarbeit. A tal fine è necessario ancora un lavoro di ricerca. 5. Die Forschungsarbeit in diesem Bereich muss verstärkt werden. 5. è necessaria una maggiore ricerca nel settore; e infine Einer weiteren Forschungsarbeit musste ich komplett entsagen. Ho dovuto interrompere la mia attività di ricerca.
  • Projektdas
    Die Erforschung des Klimawandels muss gefördert werden, insbesondere im Rahmen multinationaler Projekte. Va promossa, poi, la ricerca sui cambiamenti climatici, segnatamente attraverso progetti internazionali. Das Projekt ist außerdem Teil eines wissenschaftlichen Forschungsprogramms. Il progetto, peraltro, si iscrive nel quadro di un più ampio programma di ricerca scientifica. Deshalb nimmt im Rahmen dieses Forschungsprogramms auch ein Projekt für Europa Gestalt an. Per tale motivo, intorno a questo piano della ricerca, si definisce anche un progetto di Europa.
  • Questedie
  • Recherche
  • Referatdas
    Weiterhin soll das Referat Datenbanken entwickeln und die Forschungsergebnisse verbreiten. Inoltre, le attività dell'unità verteranno sullo sviluppo di basi di dati e la diffusione dei risultati della ricerca. Daher unterstütze ich den Vorschlag der Kommission, die erneute Einrichtung eines Referats Agrarforschung in der Generaldirektion Landwirtschaft und ländliche Entwicklung in Betracht zu ziehen. Mi associo quindi alla proposta della Commissione di valutare l'ipotesi di ristabilire un'unità per la ricerca agricola presso la Direzione generale per l'agricoltura e lo sviluppo rurale.
  • sucheIch wünsche Ihnen viel Glück bei der Suche! Vi auguro molta fortuna in questa ricerca! Ich fordere alle auf, sich an der Suche nach diesem Weg zu beteiligen. Vorrei invitare tutti a partecipare alla ricerca di questa strada. Dadurch wurde die Suche nach einer Lösung nicht gerade erleichtert. In questo modo non si è facilitata certo la ricerca di una soluzione.
  • VerfolgungdieEine Sache, die wir wenigstens tun sollten, ist, nicht jedes Mal klein beizugeben, wenn es um die Verfolgung von Mladić und Hadžić geht. Dovremmo quanto meno smettere di cedere ogni qual volta viene affrontata la questione della ricerca di Mladić e Hadžić. Viele aber sind Wirtschaftsflüchtlinge, die keiner wirklichen Gefahr durch Verfolgung in ihren Heimatländern ausgesetzt sind und die einfach ein besseres Leben in der Europäischen Union suchen. Molti invece sono migranti per ragioni economiche, che non rischiano di essere perseguitati nei loro paesi di origine, ma sono alla ricerca di una vita migliore nell'Unione europea.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja