TV-ohjelmatTietovisatReseptitBlogitHoroskooppiVaihtoautotViihde

Sanan duro käännös italia-unkari

  • szigorúNagyon szigorú megállapodás a portugálokra nézve, de alapvetően a strukturális reformokat hangsúlyozza, amelyekre a növekedéshez és a versenyképességhez van szükség. Si tratta di un accordo molto duro per i cittadini che si concentra essenzialmente sulle riforme strutturali necessarie per stimolare la crescita e la competitività.
  • kémény
  • komolyA piaci eszközök megszüntetése komoly csapást jelentene mezőgazdaságunknak. Abbandonare gli strumenti di mercato sarebbe un duro colpo per la nostra agricoltura. Az emberi jogok 2010 decemberében komoly csorbát szenvedtek. I diritti umani hanno subito un duro colpo durante le elezioni presidenziali del dicembre 2010. Különösen hálás vagyok az előadónak, Grossetête asszonynak és az árnyékelőadóknak az általuk végzett komoly munkáért és a betegjogok melletti elkötelezettségükért. Sono particolarmente grato alla relatrice, onorevole Grossetête, e ai relatori ombra per il duro lavoro e l'impegno nei confronti dei diritti dei pazienti.
  • nehézSokszor nehéz munka ez, de olyasmi, amivel a Parlamentnek sosem szabad felhagynia. E' difficile, a volte è un lavoro duro, ma è qualcosa che il Parlamento deve continuare a fare incessantemente. Sok-sok nehéz, de építő jellegű munka, és néhány nagyon kemény kompromisszumot követően sikerült megállapodásra jutnunk. Siamo riusciti a giungere ad un accordo grazie a un duro e costruttivo lavoro, che ha comportato talvolta compromessi molto difficili.
  • rágós
  • rideg
  • súlyos2009 elején a kenyai demokrácia súlyos veszteséget szenvedett el, a sajtószabadságra mért csapás formájában. All'inizio del 2009, con l'attacco alla libertà di stampa, la democrazia in Kenya ha subito un duro colpo. Az EU által végrehajtott neoliberális iránymutatások és politikák veszélybe sodorták a társadalmi haladást és súlyos csapásokat mértek az európai polgárokra. Gli orientamenti e le politiche neoliberali attuate dall'Unione europea hanno messo a repentaglio il progresso sociale e inflitto un duro colpo ai cittadini europei. írásban. - A pénzügyi válság és az abból következő gazdasági válság súlyos csapást mért az európai növekedésre és a munkaerőpiac stabilitására. La crisi finanziaria e la crisi economica che ne è conseguita hanno inflitto un duro colpo alla crescita dell'Europa e alla stabilità del mercato del lavoro.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja