Sanan peculiarità käännös italia-unkari
- jellegzetességAzonban az erdőirtási projekteknek van egy jellegzetességük, mégpedig az, hogy nagyon összetettek. Tuttavia, i progetti di deforestazione hanno una peculiarità: sono molto complicati. Véleményem szerint figyelembe kellene venni a különböző tagállamok bizonyos sajátosságait és jellegzetességeit. Ritengo invece necessario che alcune prerogative e peculiarità dei diversi Stati membri siano tenute in debita considerazione. A helyi és regionális szintű iránymutatásokat a terület sajátos jellegzetességei szabják majd meg, és lehetőség nyílik azonnali hozzáadott érték létrehozására. Gli orientamenti a livello locale e regionale verranno formulati in linea con le peculiarità dell'area, con la possibilità di generare valore aggiunto immediato.
- jellemzőA stratégiai ágazatok megnyitása és a lényeges állami tulajdonok magánkezdeményezésekhez való kiosztása az Európai Unió egy másik jellemzője. L'apertura di settori strategici e il trasferimento di beni pubblici essenziali all'iniziativa privata sono altre due peculiarità dell'Unione europea. Miközben tiszteletben kell tartani mindenkinek a jogi hagyományait és különleges jellemzőit, a mai kor kihívásai szükségessé teszik, hogy közös erőfeszítéssel harmonizáljuk az európai jogot. Pur nel rispetto delle tradizioni giuridiche e delle peculiarità di ciascuno, le sfide contemporanee esigono infatti uno sforzo comune nella direzione dell'armonizzazione dei diritti europei. A tagállamoknak a vízterületekkel határos pufferzónákat kell létrehozniuk, amelyeket a talaj jellemzőinek feltételeihez és a földrajzi körülményekhez kell igazítani. Gli Stati membri stabiliranno delle zone di rispetto nei terreni adiacenti ai corsi d'acqua che devono essere adattate alle peculiarità della proprietà fondiaria e alle situazioni geografiche.
- sajátság