ReseptitBlogitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiViihde

Sanan terminologija käännös liettua-viro

  • terminoloogiaJuba terminoloogia tundub konksuga: kas kultuuridevaheline hõlmab ka uskudevahelist dialoogi? Terminologija atrodo paini. Ar "kultūrų" dialogas apima ir religijų "dialogą"? Terminoloogia, mida ta kasutas, ei ole mitte kahepoolse suhtluse terminoloogia, vaid kahe erineva riigi terminoloogia, arvestades, et vihjati ministeeriumite tasemele, presidentidele ja kolleegidele. Terminologija, kurią jis naudojo, nėra bendruomenės, o dviejų atskirų struktūrų terminologija, pateikiau šią informaciją ministerijoms, pirmininkams ir kolegoms. Samas peab terminoloogia olema täpne ja säilima õiguslik selgus, et ELi õigusaktid oleksid liidu kodanikele - keda praeguseks on juba peaaegu 500 miljonit - arusaadavad. Tuo pačiu terminologija turi būti tiksli; reikia užtikrinti teisinį aiškumą, kad Sąjungos teisės aktus suprastų piliečiai, kurių dabar yra apie 500 mln.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja