ViihdeVaihtoautotBlogitReseptitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan contrato käännös portugali-espanja

  • contratoLos contratos deben ser transparentes. Os contratos têm de ser bem claros. En segundo lugar, el acceso a los contratos públicos. Em segundo lugar, acesso a contratos públicos. Y se prevé que esto se aplique tanto a las licitaciones públicas como a los contratos. Este deverá aplicar-se aos contratos de fornecimento e contratos de direito público.
  • acuerdoAcuerdos CE/Israel sobre contratos públicos y telecomunicaciones Acordos CE/Israel sobre os contratos públicos e as telecomunicações Acuerdos de permutas financieras (swaps) y de tipos de interés futuros Acordos de swap e contratos de garantia de taxas No hay motivo para romper estos acuerdos. Não há motivo justificado para romper estes contratos.
  • convenioLos convenios colectivos se redactan sobre la base de los convenios colectivos existentes. Os contratos colectivos são celebrados com base nos contratos colectivos já existentes.No se puede cambiar la redacción del convenio social de un día para otro. Não se pode reescrever o contrato social de um dia para o outro.Los convenios colectivos se están dejando a un lado y se están ampliando los contratos a plazo fijo. Os acordos colectivos de trabalho são postos de lado e generalizam-se os contratos a termo.
  • actaContratación pública (propuestas de resolución presentadas): véase el Acta Contratos públicos (propostas de resolução apresentadas): Ver Acta Este aspecto recogido en el Acta del Mercado Único está relacionado con el 17 % de la economía europea, en concreto, la contratación pública y los contratos públicos. Esse aspecto, que está incluído no Acto para o Mercado Único, tem a ver com 17% da economia europeia, a saber, os concursos e contratos públicos. por escrito. - He apoyado las doce medidas contenidas en el Acta del Mercado Único, en particular, las que se centran en la agenda digital y la contratación innovadora. Apoio as doze medidas contidas no Acto do Mercado Único, nomeadamente a focalização na agenda digital e a execução de contratos inovadores.
  • alianzaNosotros, el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea, consideramos muy importante que se amplíe el ámbito de aplicación de esta Directiva. Ya se ha dicho antes. Estou igualmente muito preocupado com a viabilidade da garantia financeira obrigatória, quer seja sob a forma de seguro, de contratos ou outras formas de seguro.
  • escrituraNo hay contrato, según una buena parte del Derecho de los Estados miembros, sin esa escritura notarial y sin esa inscripción. Assim, dado que a forma aqui é ad substantiam , não se pode falar de hipoteca nem de contrato, e nem sequer há crédito.
  • pactoAparte de los contratos de petróleo y gas, Turquía intenta celebrar un pacto de estabilidad y cooperación. Para além dos contratos de fornecimento de petróleo e gás, a Turquia está a tentar concluir um pacto de estabilidade e cooperação. Los acuerdos tripartitos pueden concluirse pronto al amparo de las medidas para aplicar la iniciativa de los Pactos de Sostenibilidad. Também poderão dentro em breve ser concluídos contratos tripartidos como parte das medidas para implementar a iniciativa dos pactos de sustentabilidade.
  • título

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja