ReseptitTietovisatBlogitHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan do fundo do coração käännös portugali-italia

  • con tutto se stesso
  • dal profondo del cuoreGrazie ancora, dal profondo del cuore, per la vostra collaborazione nel corso degli ultimi sei mesi. Mais uma vez, muito obrigada, do fundo do coração, pela vossa cooperação nos últimos seis meses. In quanto vicesindaco della città di Tolosa ringrazio dal profondo del cuore tutti coloro che ci hanno indirizzato queste testimonianze. Enquanto Presidente-adjunta da Câmara de Toulouse, agradeço do fundo do coração a todos aqueles que nos dirigiram esses testemunhos. Tuttavia, ancora una volta, dal profondo del cuore, vi dico grazie, un grazie enorme per la vostra relazione e per l'incoraggiamento rivolto alla politica della Commissione. Mas, mais uma vez, do fundo do coração, obrigado, muito obrigado pelo vosso relatório e pelo encorajamento nele expresso à política da Comissão.
  • dal profondo dell'anima
  • di cuoreConcludo congratulandomi di cuore con il collega per il suo magnifico lavoro. Termino felicitando do fundo do coração o meu colega pelo seu magnífico trabalho. In tal modo potremo ottenere buoni risultati sotto la Presidenza greca, cosa che mi auguro di cuore non solo per lei, ma anche per tutti noi. Teremos, então, sucesso sob a égide da Presidência grega do Conselho, algo que eu desejo do fundo do coração, não apenas aos senhores, mas também a todos nós!Molto più grave è l’indifferenza, e oggi non ho visto alcuna indifferenza il che significa che oggi siamo qui impegnati sullo stesso fronte e per questo vi ringrazio di cuore. Muito mais grave é a indiferença, e hoje não senti aqui qualquer indiferença, o que significa que estamos empenhados no mesmo trabalho, o que agradeço do fundo do coração.
  • di tutto cuoreSpero di tutto cuore - ne sono anzi convinta - che il 4 ottobre, quando ci ritroveremo in questa sede, tutto funzionerà al meglio. Desejo­o do fundo do coração, e estou convencida de que, a 4 de Outubro, quando nos encontrarmos aqui, tudo irá funcionar pelo melhor.Detto questo, signor Presidente, auspico veramente e di tutto cuore che il Parlamento s'impegni a preparare queste scadenze. Por conseguinte, Senhor Presidente, gostaria verdadeiramente e do fundo do coração que o Parlamento se comprometesse a preparar essas fases.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja