Sanan żargon käännös puola-espanja
- jergaLo que pasa es que en la jerga de la Unión Europea se viene utilizando esta expresión: "instrumentos de Derecho indicativo". Chodzi o to, że w żargonie UE istnieje tendencja do używania tego wyrażenia: "instrumenty miękkiego prawa”. Es lo que en nuestra jerga denominamos "trato nacional", y creo que ese es el enfoque correcto. Chodzi o to, co w naszym żargonie nazywamy "traktowaniem narodowym”, i uważam, że jest to słuszne podejście. Una vez más, para acercarnos a los ciudadanos, también tenemos que expresarnos no con la jerga de la UE sino con un lenguaje sencillo, por lo que confío en que esto sirva de ayuda. I tu także, aby zbliżyć się do obywateli, musimy wyrażać się nie w żargonie unijnym, ale prostymi słowami - mam nadzieję, że to pomoże.
- argot
- germanía
- jarga
- tecnicismo