VaihtoautotBlogitReseptitViihdeHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmat

Sanan przynajmniej käännös puola-espanja

  • por lo menosPor lo menos hemos sacado dos cosas en claro. Przynajmniej dwie rzeczy wyjaśniły się dzięki niej. Se debería simplificar los procedimientos o, por lo menos, se debería acelerarlos. Procedury powinny być uproszczone, albo przynajmniej przyspieszone. Pero, por favor, ¡sea sincero por lo menos mañana, señor Presidente! Proszę jednak przynajmniej jutro o uczciwość panie przewodniczący!
  • al menosAl menos, eso es lo que todos esperamos. Przynajmniej tego wszyscy chcemy. Esa, al menos, es la opinión de mi grupo. Tak przynajmniej uważa moja grupa. Al menos, son buenas noticias. Jest przynajmniej odrobina dobrych wiadomości.
  • como mínimoComo mínimo, se deberían poner en marcha proyectos piloto. Należało przynajmniej rozpocząć jakieś projekty pilotażowe. Como mínimo, todos los niños gitanos deberían terminar la escuela primaria. Wszystkie dzieci romskie powinny ukończyć przynajmniej szkołę podstawową. Debemos, como mínimo, hacer una evaluación de las repercusiones que tiene esta idea. Musimy przynajmniej dysponować oceną skutków tej koncepcji.
  • cuando menosSin embargo, puedo ofrecer, cuando menos, una posible explicación. Jednakże istnieje przynajmniej jedyne ewentualne wyjaśnienie tych wątpliwości, które mogę złożyć. Pero los romaníes que viven en Italia y, especialmente los menores, son casi todos italianos o, cuando menos, ciudadanos comunitarios. Jednak prawie wszyscy Romowie mieszkający we Włoszech, zwłaszcza nieletni, są obywatelami włoskimi lub przynajmniej obywatelami Unii Europejskiej. De lo que no cabe duda es de que no se trata de crear instrumentos nuevos -o cuando menos completamente nuevos- sino mejores. Oczywiste jest, że nie powinniśmy wprowadzać nowych - a przynajmniej zupełnie nowych - instrumentów, lecz ulepszać istniejące.
  • siquieraAl menos la Unión Europea ha impuesto sanciones específicas, pero ni siquiera ha sido capaz de sostenerlas adecuadamente. Przynajmniej Unia Europejska wprowadziła sankcje - jednak nie była w stanie utrzymać ich w mocy. En este momento, por lo menos en Alemania -los bancos tan siquiera tienen que devolver sus deudas con las que están felizmente especulando en contra del euro- si, en contra del euro. Obecnie - przynajmniej w Niemczech - banki nie muszą nawet spłacać zadłużenia, które przyjęły, i którego błogo używają do spekulacji przeciwko euro - tak, przeciwko euro.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja