ViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatBlogitReseptitVaihtoautot

Sanan zatem käännös puola-italia

  • alloraAllora la mia domanda è: dove effettuare i tagli? Moje pytanie zatem brzmi: gdzie mają być zatem przeprowadzone cięcia? Come possiamo allora aiutare la nostra economia? Jak zatem pomóc naszej ekonomii? Dov'è allora l'Unione europea? Gdzie zatem jest miejsce dla Unii Europejskiej?
  • dunqueLa situazione, dunque, sta migliorando. Zatem sytuacja ulega poprawie. E' dunque giunto il momento di agire. Przyszedł zatem czas na działania. Non vi dunque alcuna necessità di massimali. Nie ma zatem potrzeby wprowadzania limitów.
  • perciòVoteremo perciò contro la relazione. Musimy zatem głosować przeciwko sprawozdaniu. L'Europa perciò non deve restare con le mani in mano. A zatem Europa nie powinna pozostawać bezczynna. Perciò dobbiamo porvi seriamente rimedio. Musimy zatem podjąć w tym zakresie poważne działania.
  • pertantoPertanto, ritengo che funzionerà in modo corretto. A zatem uważam, że będzie to dobrze funkcjonować. Ho pertanto votato a favore della relazione. Głosuję zatem za ich przyjęciem. Replicherò pertanto ad alcuni punti. A zatem odpowiadam na kilka kwestii.
  • quindiFacciamo quindi il primo passo. Proszę nam zatem pozwolić zacząć działać. Sono quindi disponibili delle dotazioni. Zatem środki finansowe są dostępne. Abbiamo quindi una grande responsabilità. Ciąży zatem na nas wielka odpowiedzialność.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja